This is a test
- 412 pages
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
eBook - ePub
A Dictionary of Catch Phrases
Book details
Book preview
Table of contents
Citations
About This Book
New cover design - all titles in the Partridge collection now have the same style covers. Group shot of titles will be made available, together with an order form The first edition had life sales of over 19000 copies (hardback), the second edition sold out after selling 6000 copies (hardback) and the paperback has sold nearly 5000 copies in 2 editions
Frequently asked questions
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Both plans give you full access to the library and all of Perlegoâs features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan youâll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, weâve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes, you can access A Dictionary of Catch Phrases by Eric Partridge in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Langues et linguistique & Langues. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.
Information
I
I acknowledge (or admit or confess) the corn is a c.p. deriving from acknowledge the corn, to plead guilty to a minor charge in order to avoid being charged for a much graver offence. âI know the story but not the dates. A man was accused of stealing four horses and the corn that fed them; he said, âI acknowledge the cornâ. The original, the true, c.p. went out of use, I suppose, with the decline of the Wild West and [the abolition of] summary hanging for horse thievesâ (Shipley, 1977). Perhaps, therefore, c. 1835â1900. The earlier limit has been established by D.Am. and OED, esp. its second Supp.
Perhaps, therefore, c. 1835â1900. The earlier limit I ainât coming. See: ainât coming on that tab.
I always do my best for all my gentlemen. See
I always do my best for all my gentlemen. See
I ainât coming. See: ainât coming on that tab.
I always do my best for all my gentlemen. See can I do you now, sir?, third paragraph.
âMy shirt sticks to my backââsays Grose,
I always do my best for all my gentlemen. See can I do you now, sir?, third paragraph.
âMy shirt sticks to my backââsays Grose,
I am becalmed, the sail sticks to the mast.âMy shirt sticks to my backââsays Grose, 1785; he adds, âa piece of sea wit sported in hot weatherâ; a nautical c.p. of mid C18âlate C19.
I am here to tell you! I tell you emphatically: a c.p. of affirmation: since c. 1945; by 1975, slightly ob. In his Pretty Polly Barlow, 1964, NoĂ«l Coward, at the story titled âMe and the Girlsâ, writes: âGeorge Banks [the narrator] and his six Bombshells I am here to tell you began their merry career by opening a brand new night spot in Montevideo.â
I am (or Iâm) not here. I donât feel inclined to work; or, I wish to be left alone: tailorsâ: since c. 1870. (B&L.) Cf I want to be alone.
I am the greatest or, depending on the mood, the prettiest. âMuhammad Ali (formerly Cassius Clay) admits that he acquired his âI am the greatest⊠I am the prettiestâ routine from the wrestler, Gorgeous George, whom he saw in Las Vegas. âI noticed they all paid to get inâand I said, âThis is a good idea!ââ On occasion, Ali admitted to a group of school children: âIâm not really the greatest. I only say Iâm the greatest because it sells ticketsââ (VIBS): adopted in UK as a c.p., or perhaps rather as allusive quotân, c. 1970.
I am the vicar! is âused when someone mistakes oneâs name or position. From the well-known childrenâs dialogue game which starts with a man pursuing a girl, and goes on to such exchanges as âMy mother wouldnât like it!âââYour motherâs not going to get it!â [or âNonsense, she loved it!â (P.B.)] and concludes: âIâll tell the vicar!âââI am the vicar!ââ (Derek Parker, in The Times, 9 Sep. 1977). This adult c.p. dates from very approx. the mid 1920s or the early 1930s. See also to the woods!
I apprehend you without a constable. Recorded in the Dialogue I of S, this smart c.p. of c. 1700â60, signifying âI take your meaningâ, contains a pun on apprehend-to seize, hence to arrest-and apprehend-to understand.
I ask myself. A politicianâs rhetorical clichĂ©, become c.p. in the early 1980s when used for humorous effect: e.g. âWhy is he such a Charlie, I ask myself, or the speaker may pluralise the phrase, âWhere do we go from here, we ask ourselvesâ. Cf and contrast ask yourself!, q.v., and see also orft we jolly well go. (P.B.)
I ask you!âoften prec. by well. It is an intensive of the statement to which it is appended. It is characteristically C20, but may have arisen in the late 1880s; there seems to be an allusion in F.Ansteyâs Voces Populi, 1890âa collection of âsketchesâ that had appeared in Punch, in the piece entitled âSunday Afternoon in Hyde Parkâ, where a well-educated, well-dressed demagogue harangues the crowd: âBut, I ask youâ(he drops all playfulness and becomes sinister) if weâthe down-trodden slaves of the aristocracyâwere to go to them.â The tone of voice is usually derisive. It implies âThatâs ridiculous, donât you think?â In Letter to a Dead Girl, 1971, Selwyn Jepson provides an excellent example:
I ask you!âoften prec. by well. It is an intensive of the statement to which it is appended. It is characteristically C20, but may have arisen in the late 1880s; there seems to be an allusion in F.Ansteyâs Voces Populi, 1890âa collection of âsketchesâ that had appeared in Punch, in the piece entitled âSunday Afternoon in Hyde Parkâ, where a well-educated, well-dressed demagogue harangues the crowd: âBut, I ask youâ(he drops all playfulness and becomes sinister) if weâthe down-trodden slaves of the aristocracyâwere to go to them.â The tone of voice is usually derisive. It implies âThatâs ridiculous, donât you think?â In Letter to a Dead Girl, 1971, Selwyn Jepson provides an excellent example:
âHow can my finances be involved because I met Mrs Kinnon once in my life for a couple of minutes? I ask you!â
Harry begged not to be asked.
Harry begged not to be asked.
Cf this from Anne Moriceâs Death of a Gay Dog, 1971:
âMy dear, you must be joking! When did you ever see anything so pretentious?⊠I ask you! Just look at the way heâs tarted it up!â
It occurs, as one would expect, in comedies of the 1920s and 1930s (and after). Miles Malleson, in The Fanatics, 1924, has an opening scene with parents talking about their son:
MRS FREEMAN: He came home.
MR FREEMAN: Eh? What excuse did he give?
MRS FREEMAN: I only heard him upstairs in his attic âŠplaying the piano.
MR FREEMAN: Playing the piano!!! I ask youâŠa grown manâŠwhat is âe? Twenty-six.
And in H.M.Harwoodâs The Old Folks at Home, played 1933, pubâd 1934, the opening scene contains the lines:
LIZA: You neednât have bothered with lizards, darling.
JANE: (warningly) Now, Liza!
JANE: (warningly) Now, Liza!
LIZA: You neednât have bothered JANE: (warningly) Now, Liza!
LIZA: Well, I ask you. Heâs been
LIZA: Well, I ask you. Heâs been
LIZA: Well, I ask you. Heâs been simply living with these lizards for months, and all heâs found out is that males can behave like females. I could have shown him that in half an hour, anywhere in London.
Somewhere about 1930, the phrase was established in the US; Berrey includes it in a synonymy for âI donât believe it!â.
The phrase seems to have derived from French and could well have arisen during the mid 1850s. In 1851 appeared Le Dictionnaire des Dictionnaires, which records: âPeut-on tolĂ©rer cela? Je vous le dĂ©mandeâ; and the C20 Robert, noting the var. je vous le dĂ©mande un peu, says that this familiar or highly coll. expression âmarque lâĂ©tonnement, la rĂ©probationâ and â=certainement pasâ. (Paul Janssen, 1977.)
I asked for that! and got it! Since c. 1930. Cited in the Daily Mail book page on 15 May 1975.
I asked for that! and got it! Since c. 1930. Cited in the Daily Mail book page on 15 May 1975.
I been there before. Yes, I know all about thatââIâve had someâ: US. It prob. became a c.p. very soon after Mark Twain (1835â1910) reached the height of his literary powers in the mid 1880s, after Tom Sawyer, 1876, Life on the Mississippi, 1883, and Huckleberry Finn, 1884. The third of these three masterpieces ended with the unforgettable words, âI been there beforeâ. Rarely has a famous, only in small part because easily remembered, quotân achieved an enduring fame as a c.p. It must rank as one of the half-dozen most celebrated in the English language. It was so long ago I read Huckleberry Finn that I had forgotten reading its memorable conclusion. (It was R.C. who jogged my memory.) A demotic version of et ego in Arcadia vixi.
I believe yer, my boy. See: I believe you, my boy.
I believe you. See I believe you (or yer), my boy, and
I believe you. See I believe you (or yer), my boy, and
I believe you. See I believe you (or yer), my boy, and oh, I believe youâŠ, with which cf :
(in which the I is heavily emphasised) is a late
(in which the I is heavily emphasised) is a late
I believe you, (but) thousands wouldnât(in which the I is heavily emphasised) is a late C19â20 c.p. indicative either of friendship victorious over incredulity or tactfully implying that the addressee is a liar. There is a var., as in R.H. Mottram, The Spanish Farm (a WW1 novel), 1927:
âI did twelve months in the line as a platoon commander.
How long did you do that?â
Twelve months about!â
âI believe you where thousands wouldnât
How long did you do that?â
Twelve months about!â
âI believe you where thousands wouldnât
In Billy Borker Yarns Again, 1967, Frank Hardy uses the predominant form. Perhaps an elab. of the next. In the US, thousands occ. becomes millions and the phrase often becomes there are thousands (occ. millions) who wouldnât (A.B., 1978.) And French has âJe vous crois! Je pense ainsi, je pense comme vous; et aussi: câest Ă©vident!â (Paul Janssen cites Robert).
I believe you (or yer), my boy. Of this c.p., which fell a victim to WW2, The Referee, on 18 Oct. 1885, wrote, âTis forty years since Buckstoneâs drama, The Green Bushes, was first played at the Adelphi, and since Paul Bedfordâs [that most popular actorâs] âI believe yer, my boy!â found its way on to tongues of the multitude.â [P.B.: Albert Smith, in The Natural History of the Gent, 1847, amplifies: âPossibly the next [imitation] will be [of] Mr. Paul Bedford, when he rolls his r and says, âCome along, my r-r-r-r-rummy cove; come along comealong comealong! how are you? how dâye do? here we are! Iâm a looking at you like bricksy-wicksy wicksiesâI believe you my boy-y-y-y-y!ââ]
Clearly, however, the theatrical ref. was forgotten by myriads ignorant of the play: with the result that my boy soon came to be omitted.
Clearly, however, the theatrical ref. was forgotten by myriads ignorant of the play: with the result that my boy soon came to be omitted.
Perhaps even more clearly, a reading of C19 plays reveals that the satirical I believe you had existed before John Buckstoneâs play was prod, in 1845. George Dibdin Pittâs Susan Hopley; or, the Vicissitudes of a Servant Girl: A Domestic Drama, performed 1841, III, ii, contains a passage between ladiesâ maid Gimp and Dicky Dean the Cockney. Gimp says, âWhat a fascinating fellow! Does he dance too?â and Dicky replies, âI believe you; cuts capers, and goes through his stepsâŠ. All the managers run after him.â (âHimâ is a donkey and Dicky is teasing the girl.)
A rather more serious ref. occurs in Dion Boucicaultâs play, Mercy Dodd; or, Presumptive Evidence, performed in London, 1869, and in Philadelphia, 1874; it is cited as evidence of the early use of the simple I believe you!ânot the literal but the ironic âthus, in I, i, where, in reply to Mercy Doddâs âDo you mean that you have ever been confined in prison?â Will Coveney says, âPortland Bill. Off and on all my life!â and, at her further query, âWhat for?â, exclaims, âTrespass! As I growâd up I found the world belonged to other people, and Iâd no business anywhere in it. Prison! I believe you! What dâye call living
outside in the streets of London?â And an example from a better playwright: Henry Arthur Jones, in An Old Master, performed 1880, has this passage:
MATT[HEW]: ⊠Is she kind and good-natured?
SIMP[KIN]: Well, between you and me, sheâs a fire-eating old cat.
MATT: Is she though? What, proud and ill-tempered?
SIMP: I believe you.
Conclusion: Buckstoneâs I believe yer, my boyâoften misquoted as I believe youâŠâsprang from the generic irony, I believe you: and I believe you, although less used after WW2 than before it, was, as late as 1976, still far from moribund.
I bet! and Iâll bet! are elliptical for âI bet y...
Table of contents
- COVER PAGE
- TITLE PAGE
- COPYRIGHT PAGE
- PREFACE TO THE FIRST EDITION
- INTRODUCTION TO THE FIRST EDITION
- MODIFICATIONS OF THE ORIGINAL INTRODUCTION
- ACKNOWLEDGMENTS TO THE FIRST EDITION
- PREFACE TO THE SECOND EDITION
- ACKNOWLEDGMENTS TO THE SECOND EDITION
- ABBREVIATIONS
- A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
- Y
- Z