How do lawyers, judges and jurors read novels? And what is at stake when literature and law confront each other in the courtroom? Nineteenth-century England and France are remembered for their active legal prosecution of literature, and this book examines the ways in which five novels were interpreted in the courtroom: Gustave Flaubert's Madame Bovary, Paul Bonnetain's Charlot s'amuse, Henry Vizetelly's English translation of Ămile Zola's La Terre, Oscar Wilde's The Picture of Dorian Gray and Radclyffe Hall's The Well of Loneliness. It argues that each of these novels attracted legal censure because they presented figures of sexual dissidence â the androgyne, the onanist or masturbator, the patricide, the homosexual and the lesbian â that called into question an increasingly fragile normative, middleclass masculinity. Offering close readings of the novels themselves, and of legal material from the proceedings, such as the trial transcripts and judicial opinions, the book addresses both the doctrinal dimensions of Victorian obscenity and censorship, as well as the reading practices at work in the courtroom. It situates the cases in their historical context, and highlights how each trial constitutes a scene of reading â an encounter between literature and the law â through which different forms of masculinity were shaped, bolstered or challenged.

- 177 pages
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
eBook - ePub
Masculinity and the Trials of Modern Fiction
About this book
Trusted by 375,005 students
Access to over 1.5 million titles for a fair monthly price.
Study more efficiently using our study tools.
Information
Subtopic
JurisprudenceIndex
LawChapter 1
The Madame Bovary trial: the lascivious painting of Flaubertâs androgyne
Flaubertâs Madame Bovary occupies a central place in the history of modern fiction; it is both a quintessential nineteenth-century ârealistâ novel and a precursor of the early twentieth-century âmodernistâ novel. This duality would play an impor tant role in the obscenity trial of 1857, which took place because of the novelâs alleged lasciviousness. Flaubert was admired by some of his contemporaries as the master of realism, an artistic vision characterised by a resolute focus on contem poraneity, a turn away from classical models and high personages in favour of the representation of ordinary people and experiences, a commitment to truthful depictions of reality and an interest in the immediate and the transitory over the eternal or the universal.1
Literature and visual art are closely related in French realism: intellectual and personal exchanges between artists and writers were frequent; similar subjects from the less aristocratic walks of life recurred in the novel and the visual arts, and realist fiction was frequently compared with paintings in the mid-nineteenth century. The parallels between realist fiction and art are so strong that Peter Brooks has suggested that realism should be understood as a representation that âturns crucially on its visualityâ.2 As we will see, the critique of the visuality of realist fiction formed the crux of the prosecutionâs argument in the trial.
Flaubert himself was strongly averse to being labelled a ârealistâ writer: âI execrate what is commonly called ârealismâ, even though Iâm regarded as one of its high priestsâ.3 He wanted Madame Bovary to be âdependent on nothing externalâ and for it to be âheld together by the internal strength of its styleâ.4 The novelâs focus on style over content and its textual independence from âexternalâ reality arguably gives it a more distinctively modernist echo. Moreover, Flaubertâs style indirect libre â a mode of storytelling whereby the narrative viewpoint shifts between the thoughts and impressions of the characters and of the narrator without any signposting â looks forward to the turn towards interiority characteristic of the modernist novel: in his lectures Vladimir Nabokov identifies Flaubert as a key influence on Franz Kafka, and speculates that: âwithout Flaubert there would be no Marcel Proust in France, no James Joyce in Irelandâ.5
As I will show, Flaubertâs defence lawyer would advance an argument which foregrounded the novelâs modernist style. Madame Bovaryâs position as simultaneously the epitome of mid-nineteenth-century realism and a curiously anachronistic instance of literary modernism makes it an apposite starting point for a study of literary trials and literary-legal relations in the modern period.
In this chapter, I will examine the ways in which Madame Bovary was read in the courtroom, and combine historicist and psychoanalytic approaches to investigate the construction of gender in both fiction and the law. The first section focuses on the novel and interprets it as the site of mobile, indeterminate gender identi fications whose textual effects challenged the conventional notions of gender in mid-nineteenth-century France. Central to this section is the notion of androgyny: the novelâs construction of the androgyne can be understood as one cause of the obscenity trial in that it threatened to undermine the entrenched distinctions between masculinity and femininity of the period.
The second section studies the ways in which Madame Bovary was read in a legal setting; it brings the method of close reading usually associated with literary criticism to bear on the text of the trial transcript, focusing on the courtroom rhetoric to explore the ways in which the law attempted to contain the novelâs subversive force. It argues that the prosecution presented the novel in visual terms in an attempt to arrest its free play of gender identifications through the dynamic of fetishism. The defence, on its part, paradoxically adopted the radical mobility of gender in the novel as the basis of its counter-argument by demonstrating the same mobility on the level of form. It was this intertextual reasoning that determined the outcome of the trial in Flaubertâs favour; the novelâs very radicality that led to legal censure in the first place was also the element which secured Flaubertâs acquittal.
(I) Two kinds of androgyny: reading Madame Bovary
French androgynies
Madame Bovary appeared in six instalments between October and December 1856 in the Revue de Paris, a liberal publication founded by, amongst others, Flaubertâs friend Maxime Du Camp.6 Even though Du Camp kept the promise to publish the novel which he had made to Flaubert five years previously, he was attuned to the pressures of censorship and advised the author to allow his text to be âprunedâ by the editors: âBe brave, close your eyes during the operation, and have confidence â if not in our talent, at least in the experience we have acquired in such matters and also in our affection for youâ.7
Flaubert was furious at this intervention; he scrawled âGigantesque!â on Du Campâs letter, threw it into a drawer and did not deign to reply. There were further disputes between the two friends, and eventually a compromise was reached: the novel would be published, but a long passage about a cab journey through the streets of Rouen, in which the movement of the vehicle was suggestive of the love-making of Emma and her lover LĂ©on inside it, would be omitted. As serialisation proceeded, however, the Revue became increasingly worried by complaints amongst its subscribers about the novelâs immorality, and also learned that the government censor had initiated proceedings against the magazine and Flaubert for breaching the obscenity laws of the Second Empire. The editors expunged another passage from the December instalment and advised Flaubert to make further cuts. Flaubert refused to do so on the basis that such excisions would only âweakenâ the novel: âI will not make a correction, not a cut; I will not suppress a comma; nothing, nothing!â8
The disagreement intensified to such a degree that Flaubert insisted on the cancellation of the final instalment, but it eventually reached its readers with a preface in which Flaubert disclaimed responsibility for the published version. The Revueâs efforts ultimately did little more than antagonise the author and failed to pre-empt the legal proceedings: on 30 January 1857, Flaubert, along with representatives from the Revue, appeared before the Tribunal Correctionnel in Paris charged with having committed an âoutrage against public and religious morals, or against decencyâ (outrage Ă la morale publique et religieuse, ou aux bonnes moeurs) under a law originally passed on 17 May 1819. Ernest Pinard, the deputy prosecutor at the imperial court, represented the French Government, and Jules SĂ©nard represented the author and the publisher.9
In his perceptive analysis of the Madame Bovary trial, Dominick LaCapra argues that the court âprocessed as ordinary crime what was, in significant and special ways, ideological or political âcrimeâ â.10 In other words, even though the allegation ostensibly concerned the outrage to public morality and religion which Madame Bovary incited, the real issue at stake was the ways in which the novel challenged âthe validity of the norms, categories, and criteria tacitly assumed by the trial as the basis of understanding and judgmentâ.11 LaCapra identifies three inter-related components to the âcrimeâ: the novel dismantled the opposition between marriage and adultery, it undermined the difference between the sacred and the profane, and it provided no reliable or coherent centre of narration. It is this final, stylistic, element of the novel which receives the most sustained analysis in LaCapraâs reading.
The style indirect libre of Madame Bovary has received much critical attention.12 LaCapraâs contribution lies in identifying the political and ideological significance of Flaubertâs style in the context of the trial. He argues that since Emmaâs story is told in âa dual mode involving both proximity and distance â empathy and irony â in the relation of the narrator to the character or narrated objectâ, it becomes impossible to tell whether the author is critical or sympathetic of his heroineâs behaviour.13 In the words of Pinard, the prosecution lawyer: âWho is able condemn this woman in the book? Nobody. Such is the conclusion. In the book there is not one character that is able to condemn herâ.14 The absence of a clear authorial stance gives rise to two incompatible interpretations of Madame Bovary, as represented by the opposing sides in the trial. For the prosecution, Pinard argued that Flaubert was sympathetic to Emma, read the novel as a glorification of infidelity, and claimed that it ought to be subtitled âHistory of the Adulteries of a Provincial Womanâ.15
For the defence, however, SĂ©nard interpreted the novel as a cautionary moral tale and argued that Emmaâs suffering was a warning to its readers not to succumb to illicit desire. In response to Pinardâs accusation that Flaubert had written âadulterous poetryâ, SĂ©nard contended that the writer aimed to cultivate virtue by instilling a horror of vice.16 The exculpating interpretation which SĂ©nard posited is a familiar one in the history of literary realism: the preface to Daniel Defoeâs Moll Flanders (1722) provides a similar justification of the novelâs depiction of criminal and immoral behaviour by explaining that giving âthe history of a wicked life repented of, necessarily requires that the wicked part should be made as wicked as the real history of it will bear, to illustrate and give a beauty to the penitent partâ. It is âthe moralâ that wicked action will not go unpunished, rather than âthe fableâ of the action itself, which is the point of the tale.17
The preface itself makes reference to the history to this defence when it notes that the âadvocates for the stage have, in all ages, made this the great argument to persuade people that their plays are usefulâ.18 SĂ©nard interpreted Madame Bovary as a moral tale by reproducing this âgreat argumentâ, and Pinard interpreted it as the glorification of licentiousness by positing the absence of authorial condemnation as a narrative endorsement of her behaviour. The novel was thus presented to the court as both âpoison and antidote to the larger sociocultural complexâ of mid-nineteenth-century France.19
LaCapra rightly identifies indeterminacy and undecidability as the central problem in the trial, but his exclusive focus on the narratorâs morality â on how the narratorial presence fails to present itself clearly as âa centre of value and judgmentâ â leaves unexamined the link between gender identity and Flaubertâs style indirect libre, as well as the ways in which the construction of gender via the novelâs mode of narration could constitute another political or ideological âcrimeâ.20 LaCapraâs analysis thus provides the starting point for a further discussion, which brings into focus the subversive potential of the novelâs representation of gender.
A number of critical works have productively analysed Emma Bovaryâs gender under the rubric of hysteria, a focus which is no doubt influenced by Freudâs speculations on the subject and also by the famous appellation of Emma as an âhysterical poetâ by the poet and critic Charles Baudelaire in his review published in LâArtiste.21 However, as Jan Goldstein notes in an influential article, Baudelaire only âslips inâ the category of hysteria towards the end of his review.22 She further points out that the central paradigm in his review is not hysteria, but androgyn...
Table of contents
- Cover
- Title
- Copyright
- Dedication
- Contents
- Acknowledgements
- Introduction: legal interpretation, gender and the novel
- 1 The Madame Bovary trial: the lascivious painting of Flaubertâs androgyne
- 2 The Charlot sâamuse trial: onanism and the scandal of naturalist fiction
- 3 The Henry Vizetelly trials: Ămile Zolaâs obscene patricide
- 4 The Oscar Wilde trials: reading sodomitical texts in court
- 5 The Well of Loneliness trials: lesbianism and the return of the repressed
- Bibliography
- Index
Frequently asked questions
Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn how to download books offline
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1.5 million books across 990+ topics, weâve got you covered! Learn about our mission
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more about Read Aloud
Yes! You can use the Perlego app on both iOS and Android devices to read anytime, anywhere â even offline. Perfect for commutes or when youâre on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app
Yes, you can access Masculinity and the Trials of Modern Fiction by Marco Wan in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Law & Jurisprudence. We have over 1.5 million books available in our catalogue for you to explore.