Letters to a Friend
eBook - ePub

Letters to a Friend

  1. 196 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Letters to a Friend

Book details
Book preview
Table of contents
Citations

About This Book

This title, first published in 1928, is a collection of letters from the Bengali polymath Rabindranath Tagore to C. F. Andrews. The letters have been divided into several chapters, accompanied by introductory notes by Andrews, and provide the reader with an expression of Tagore's anxiety about modern civilization and political life in India. This book will be of interest to students of history.

Frequently asked questions

Simply head over to the account section in settings and click on “Cancel Subscription” - it’s as simple as that. After you cancel, your membership will stay active for the remainder of the time you’ve paid for. Learn more here.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Both plans give you full access to the library and all of Perlego’s features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan you’ll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes, you can access Letters to a Friend by Rabindranath Tagore in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in History & Indian & South Asian History. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

Publisher
Routledge
Year
2015
ISBN
9781317438038
Edition
1

Letters to a Friend

Chapter I

THE letters contained in this opening chapter were written to me by the poet Rabindranath Tagore in the early years when my work as teacher at Santiniketan had only just begun. He came back from Europe in September 1913, but I was not able to join him then on account of an attack of malarial fever. Later on it was necessary for me to go out to South Africa along with my friend W. W. Pearson in order to take part in the Passive Resistance struggle which was being carried on against the evils of the indenture system of Indian labour. We both returned to India in April 1914, and were with the Poet until we went out to Fiji together in September 1915.
Some explanation must be given concerning the special series of letters which the Poet sent me each day from Ramgarh, near Naini Tal, in the latter part of May 1914.
He had gone in good health to the Hills in order to spend there his summer holidays; but he told me afterwards that the mental pain he experienced soon after his arrival was almost equivalent to a death-agony. He had hardly expected to survive it. This was all the more strange because it came upon him quite suddenly at a moment when he was feeling a sense of physical exhilaration in the supreme beauty of the Himalayas and also the delight of the change from the intense heat of the plains. I remember him saying to me that the shock of agony overtook him like a thunderstorm out of a clear, unclouded sky.
This suffering, which is referred to in the letters written in May, entirely passed away. The Poet was in the best of health and spirits all through the month of June, renewing his own full, active work in his school among his boys after the holidays were over. Indeed, I can remember June 1914 as a singularly happy month.
But early in July the darkness again came down upon his life and seemed once more to overwhelm him. It appeared to have no external source, either in bad health or bad climate; and the school work was progressing wonderfully. But he spoke to me constantly of the mysterious and unbearable weight of mental oppression which drove him into solitude. He went away from the school and lived alone at Surul. For nearly three months this depression continued. There are hardly any letters written during this period; but I have the most vivid and painful recollections of his suffering.
Long before any news reached us about the World War that was impending, and before any hint of it had come to us in the midst of our comparative retirement from the world at Santiniketan, his mind was entirely preoccupied with the foreboding of some disaster which was about to overwhelm humanity. He wrote at this time, and published some weeks before the war began, a very remarkable Bengali poem called The Destroyer, in which he spoke of the sudden destruction that was coming upon the earth. It contained the following lines:—
Is it the Destroyer who comes?
For the boisterous sea of tears heaves in the flood-tide of pain.
The crimson clouds run wild in the wind, lashed by lightning, and the thundering laughter of the Mad is over the sky.
Life sits in the chariot crowned by Death.
Bring out your tribute to him of all that you have.
Looking back now on that period, when humanity was suddenly torn in pieces by internecine war, it seems certain to me that the Poet's highly sensitive nature had made him feel dimly beforehand the tragedy which was about to happen. In no other way can I account for his intense mental suffering.
LONDON, August 16th, 1913
I am so glad to know that you are now in Santiniketan. It is impossible to describe to you my longing to join you there.
The time has come at last when I must leave England; for I find that my work here in the West is getting the better of me. It is taking up too much of my attention and assuming more importance than it actually possesses. Therefore I must, without delay, go back to that obscurity where all living seeds find their true soil for germination.
This morning I am going to take a motor-ride to Rothenstein's country house, and if I delay any longer I may not have time to write to my other correspondents by this mail, so I must close this letter.
CALCUTTA, October 11th, 1913
I have gone through a period of difficulty. My life had appeared to me lonely and burdened with responsibilities too heavy for a single man to bear. Evidently my mind has got into a habit of leaning too much upon my friends whom I had acquired in England, and letting most of its current flow outward. Therefore, coming to my own country, where the contact of humanity is not so close as in the West, I felt suddenly stranded and in a desolation, wherein every individual has to struggle through his own problem unaided. For some length of time, solitariness weighed upon my heart like a heavy load, till I gained my former mental adjustment and felt again the current turn inward from the world outside. Now I feel the flood-tide of life and companionship. It sweeps the burden from off my shoulders and carries me along with it on its joyous course.
In India the range of our lives is narrow and discontinuous. This is the reason why our minds are often beset with provincialism. In our Asram at Santiniketan we must have the widest possible outlook for our boys, and universal human interests. This must come spontaneously—not merely through the reading of books, but through dealings with the wider world.
SANTINIKETAN, October 11th, 1913
You must certainly rid your system of this malarial poison before you take up your regular work at Santiniketan.
Is it wholly impossible for you to come down here at once, and stay with us quietly and indulge in absolute rest for some time? Jagadananda had a very bad type of malaria before he joined his work here. His coming to Bolpur has been the saving of his life. Do give our Asram a trial. She will nurse you back to health. Your room shall be fitted with a desk and writing materials and other necessaries. You can start a little gardening in our school grounds and take occasional excursions into our Sal grove. Possibly, giving me a Greek lesson now and then will not fatigue you too much, if you feel so inclined.
Just now the singing mood is upon me, and I am turning out fresh songs every day.
SANTINIKETAN, February 1914
(Written to meet me in England after my return from South Africa)
I send you my love and the translation of a song of mine written about two months ago. We are waiting for you, knowing that you are coming to us with your heart filled with the wisdom of death and the tender strength of sorrow.1 You know our best love was with you, while you were fighting our cause in South Africa along with Mr. Gandhi and others.
My days of turmoil are not yet over. Indeed, I have not yet been able to settle down to my work and to my rest. Interruptions come almost daily to me in various forms. At last I have made up my mind to be rude, and to leave all invitations ignored and letters unanswered.
The mango blossoms have appeared in our Asram. The air is full of music, heard and unheard, and I do not know why we should be callous to the call of the seasons and foolishly behave as if the Spring and the Winter are the same to human beings, with the same round of works to follow, without having the option to be occasionally useless and absurd. However, I am in that mood when one forgets that he has any other obligations to meet than to be good for nothing and glad.
SANTINIKETAN, March 5th, 1914
Lately I have been spending some days alone in the solitude of Shileida; for I needed it very greatly, and it has done me good. I feel that I must protect myself from all distractions for some time, so as to be able to add to my inner resources, never considering it a duty to force myself to work merely with the vain intention of doing good, but rather making the work I do living and real.
To try to benefit others, and yet not to have enough of oneself to give others, is a poor affair.
SANTINIKETAN, May 10th, 1914
When are you coming to stay with me in the Hills? I am afraid you are passing through a great deal of worry, and you are in need of a good rest. I won't let you work during this vacation. We must have no particular plans for our holidays. Let us agree to waste them utterly, until laziness proves to be a burden to us. Just for a month or so we can afford to be no longer useful members of society. The cultivation of usefulness produces an enormous amount of failure, simply because in our avidity we sow seeds too closely.
RAMGARH, May 14th, 1914
Here I feel that I have come to the place that I needed most in all the world. I hated to be disloyal to the plains of Bengal, where the earth lies so meek and unobtrusive, leaving the sky to the undisputed dominion of all the horizons. But happily the poet's heart is inconstant; it is easily won; and to-day I am already bending my knees to Father Himalaya asking pardon for keeping aloof for so long in blind distrust.
The hills all round seem to me like an emerald vessel brimming over with peace and sunshine. The solitude is like a flower spreading its petals of beauty and keeping its honey of wisdom at the core of its heart. My life is full. It is no longer broken and fragmentary.
RAMGARH, May 15th, 1914
At last I am supremely happy, not simply because the quiet of this place affords me the needful change from the worries of a crowded life, but because it supplies my mind with its natural food. Directly I come to a place like this I can realize at once that I had been living before on half-rations.
I have found myself since I came here, and I am filled with the wonder that the infinite Power and Joy has become what I am and what this blade of grass is. When we are restless we raise dust all about us and we forget the supreme truth that "we are." I cannot tell you the great joy of seeing everything through the sight which comes from within.
RAMGARH, May 17th, 1914
To-day is my father's birthday anniversary. We have just had our morning prayer, and my mind is full. It is a stormy morning, dark and threatening, with an occasional burst of pallid light. It seems like the symbol of a spiritual new birth. I have been experiencing the feeling of a great expectation, although it has also its elements of very great suffering. To be born naked in the heart of the eternal Truth; to be able to feel with my entire being the life-throb of the universal heart—that is the cry of my soul. I tell you all this, so that you may understand what I am passing through and may help me when the occasion arrives.
Do take care of yourself and get well, so as to be fit to fight your own battle with renewed strength and hope.
RAMGARH, May 21st, 1914
I am struggling on my way through the wilderness. The light from across the summit is clear; but the shadows are slanting and deep on the slope of the dark valley. My feet are bleeding, and I am toiling with panting breath. Wearied, I lie down upon the dust and cry and call upon His name.
I know that I must pass through death. God knows, it is the death-pang that is tearing open my heart. It is hard to part with the old self. One does not know, until the time comes, how far it had spread its roots, and into what unexpected, unconscious depths it had sent its thirsty fibres draining out the precious juice of life.
But the Mother is relentless. She will tear out all the tangled untruths. We must not nourish in our being what is dead. For the dead is death-dealing. "Through death lead us to deathlessness." The toll of suffering has to be paid in full.
For we can never enter the realm of white light and pure love until all our debts are cleared and nothing binds us to the dead past. But I know my Mother is with me and before me.
RAMGARH, May 22nd, 1914
The spiritual bath is not that of water, but of fire. For the water merely takes away the dirt that is superficial, not the dead matter that clings to life, abusing its hospitality. So we must take our plunge into fire, time after time.
We shrink and tremble at the prospect; but the Mother assures us that it will never touch anything that is true and living.
The fire consumes the sin, but not the soul. Our soul is the last thing that we come to know; for it is dark where the Mother feeds the soul in secret. And we can see that sacred sight in the intense glow of the fire of suffering. Sometimes Death brings the torch to light it, and sometimes a messenger whose face is hidden from us.
The latter is at my door. I ask him questions. He answers not. But the fire is burning fiercely, exposing the hidden corners of my being with all their unsuspected accumulations of untruth and self-deception. Let the fire burn until it has nothing to feed upon. Let nothing be spared that awaits destruction.
RAMGARH, May 23rd, 1914
Now I feel that I am emerging once again into the air and light and am breathing freely. It is an unspeakable relief to come out into the op...

Table of contents

  1. Cover
  2. Title
  3. Copyright
  4. Original Title
  5. Original Copyright
  6. DEDICATION
  7. PREFACE
  8. Contents
  9. ILLUSTRATIONS
  10. ESSAY ON THE BENGAL RENAISSANCE
  11. ESSAY ON THE PERSONALITY OF TAGORE
  12. LIST OF INDIAN NAMES TRANSLATED
  13. CHAPTER I
  14. CHAPTER II
  15. CHAPTER III
  16. CHAPTER IV
  17. CHAPTER V
  18. CHAPTER VI
  19. CHAPTER VII
  20. CHAPTER VIII
  21. APPENDIX I
  22. APPENDIX II
  23. INDEX