Chapter One
Good Morning, Midnight: Flaneur Novels and the Colonial
Above the table on which a collection of cloth samples was unpacked and spread outâSamsa was a commercial travelerâhung the picture which he had recently cut out of an illustrated magazine and put into a pretty gilt frame. It showed a lady, with fur cap on and a fur stole, sitting upright and holding out to the spectator a huge fur muff into which the whole of her forearm had vanished!
âFranz Kafka, The Metamorphosis
To date, the feminist and anti-fascist polemics of Good Morning, Midnight have been most thoroughly explored in the criticism. Mary Lou Emery, for example, has explored how the bookâs treatment of male authority is developed as a problem of âfascistic authorityâ (171), invoking âthe temptations of order and peace at any priceâ (145). Kate Holden, in a related vein, has more recently argued that the novelâs preoccupation with âsystems for identifying alleged insiders and outsidersâ refers to âproto-fascist elements in English, bourgeois, patriarchal discourses and institutionsâ (144).
These readings by Holden and Emery, even as they stress Rhysâs treatment of fascist complicity within Britain, dovetail with other recent readings. For example, Coral Ann Howells reads the novel as a âcritique of male modernist representationsâ and treatment of womenâs âunbelongingâ within Modernism (92), arguing that the novel demonstrates how âthe woman writer [ ⌠] is effectively silenced [and] dispersed within a male-dominated literary spaceâ (103). While Howells does not address the problem of fascism, her feminist reading nevertheless works well with Emery and Holdenâs idea that Rhys was writing under the threat of aggressively renewed masculinist ideologies and discourses. Veronica Marie Greggâs exploration of the novelâs treatment of the special problems of cultural âoutsidersâ and âOthersâ coincides similarly with Emery and Holdenâs work, recalling, for instance, Holdenâs point that the novel traces an âunmappable territoryâ of outsiders âvulnerable to [ ⌠] the powerful monological voice of fascist ideologyâ (151).
My reading, here, will add to this body of criticism in a number of ways. First, I demonstrate that Good Morning, Midnight is a flaneur novel, i.e., a novel employing an urban pedestrian figure (flaneur) much like Ulysses, Mrs. Dalloway, and Conradâs The Secret Agent. Following Walter Benjaminâs seminal writings on the literatures of âflanerie,â most critics have explored the ways in which these textsâ flaneurs indicate the worksâ concern at least in part with the nature of metropolitan culture and social life, and/or the urban culture and subjects of capital more particularly. Rhysâs novel is paradigmatic in this regard, as character interactions in the novel are, as I demonstrate below, almost exclusively constructed as relations of âexchange.â As such, the novel evinces Rhysâs coincidence with contemporaneous anxieties over the burgeoning market and the societal changes this entails. This, then, points to how the novelâs treatment of complicity and submission pertains not simply to fascism, but more broadly to the way in which any number of populaces were conferring on their leadership unprecedented legislative powers and the role of savior (i.e., no matter the particular ideologies and programs espoused). Thus, at the same time Rhys presents fascist currents as the most glaring indicator of generalized political submission in Good Morning, Midnight, she subsumes this development under the umbrella of a consolidating, aggressively interpellating, market in general. Indeed, as Holden points out, fascist ideology can be understood in the same terms as attendant programs of economic renewal, as both found their inspiration in the examples of American Fordism and Taylorism, i.e., in models of intensified rationalization and standardization.
However, beyond this, the broadest context within which the specter of a perniciously unchecked market is considered in Good Morning, Midnight is global, a component of the text which can be deemed its colonial dimension, and which, as I shall also argue, calls for a reconsideration of the significance of modernist period Anglophone flaneur novels in general. Postcolonial rereadings of Benjamin and of flaneur texts are, indeed, a growing field of flaneur criticisms. But, before turning to this recent scholarship, a review of the critical foundations of flaneur criticisms will be useful, both to illuminate the relationship to them of the more recent postcolonial speculations, and to prepare the ground for this chapterâs exploration of Good Morning, Midnightâs discourse of âexchange.â
Benjamin developed his theories of flaneur literatures primarily in writings on Charles Baudelaire, Paris of the nineteenth century, and various Sur-realists, with his initial readers developing most extensively his ideas concerning the perceptive mode of flaneur text authors and/or characters. This mode, as they say, bespeaks a subjectivity in crisis, as metropolitan living and consumerism shape it. The distracted gazing of the flaneur-stroller is said to present experience as the apprehension of so many momentary, unconnected impressions and sensory shocks, so that in the flaneurâs seduced, spectacle-consuming and mobilized gaze, as Susan Buck-Morss has written, âwe recognize our own consumerist mode of being in the worldâ (âFlaneurâ 105). Buck-Morss comments as follows on Benjaminâs choice of âthe flaneur, prostitute, [and] collectorâ as the âUr-forms of contemporary lifeâ (âFlaneurâ 101):
If the flaneur has disappeared as a specific figure, it is because the perceptive attitude which he embodied saturates modern existence, specifically, the society of mass consumption (and is the source of its illusions). The same can be argued for all of Benjaminâs historical figures. In commodity society all of us are prostitutes, selling ourselves to strangers; all of us are collectors of things. (104)
The historical flaneur is a gentleman stroller whose âoriginal habitatâ was the Parisian arcades, âinterior streets lined with luxury shops and open through iron and glass roofs to the starsâ (103), and his disinterested viewing of spectacle (of passers-by and commodities for sale) has been, as Buck-Morss says, âpreserved in the characteristic fungibility of people and things in mass societyâ (105).
In the opening to Just Looking, a book examining consumer culture in the fiction of Gissing, Dreiser, and Zola, Rachel Bowlby presents the changes in commercial activity in the mid-nineteenth century that gave rise to this commodified subjectivity:
No longer do goods come to the buyers, as they had done with itinerant hawkers, country markets or small local stores. Instead, it is the buyers who have taken themselves to the product: and not, in this case, to buy, but more to âseeâ the things. In the 1960s, Guy Debord wrote forcefully of the âspectacle de la marchandise,â crystallizing the way that modern consumption is a matter not of basic items bought for definite needs, but of visual fascination and remarkable sights of things not found at home. People go out of their way [ ⌠] to look at displays of the marvels of modern industrial production: there is nothing obviously functional in a tourist trip. (1)
Since the flaneur commemorates and embodies these developments, this figure became for Benjamin a suitable icon with which to refer to every subject under consumer-capitalism.
Turning now to postcolonial flaneur criticisms, the most common point made in them tends to be that the metropolitan space of flaneur texts refers to, as Rob Shields, for instance, has written, âelsewhere, to the colonized sites of production of the commodities on display, just as the colonial hinterland is pervaded and transformed by codes which refer to the values and domination of the metropolisâ (68). According to Shields, this recognition occasions treatments of metropolitans in which both foreigners and natives, or âoutsiders and insiders,â are equally ââdis-placed,ââ as neither can be said to be âproperly at home in the commodified spaces of the imperial metropolisâ (68). Thus, more often than not, as Shields and others have suggested, a flaneurâs pedestrianism is that of a subject whose observing gaze becomes the means by which to regain mastery of the environment, âto participate in the popular sense of empire, to master and even revel in the âemporiumââ (Shields 74).
Yet, there are arguments (including by Shields) that the genre points to additional meanings. For instance, taking his cue from Benjaminâs âfragmentary theory of the flâneur as the privileged personification of geographic dislocation, cultural transgression, and conceptual reconfiguration,â Rolf Goebel proposes that â[i]n the flâneurâs subjectivity, instances of cultural and historical hybridity acquire self-reflexive significance for the interpretation of modernityâ (378). This wilier, experimental flaneur is found elsewhere in flaneur (and other related) criticisms, in various guises. It is found in Ădouard Glissantâs Poetics of relation, for example, in which migratory figures and literatures (texts of âerrantryâ ), even those of Modernism, pose problems quite apart from those of capitalist interpellation and imperial mastery. Beginning with a consideration of the Odyssey and other related European, Icelandic and African epics, Glissant explores the way in which so many migratory literary figures indicate a textâs desire, seemingly paradoxically, to conceive of a âroot identity.â Glissant does not explain this seeming paradox in a way with which we have lately become familiar, however, by proposing that all that is not âhomeâ in these texts serves only to highlight, in a phobic way, the desirability of home and âthe sameâ against all that is âother.â Rather, he approaches these textsâ migrations and identitarian negotiations productively, arguing that in texts of errantry a âroot identityâ is conceived of, crucially, through a process of âenlightenmentâ in relation to cultural others, âthrough the Otherâ or âby taking up the problems of the Other,â as he says (18). This other flaneur is found also in Rachel Bowlbyâs reading of Woolfâs âStreet Hauntingâ (1930), in which Woolfâs street is a âplace where [ ⌠] simple stereotypical distinctionsâ between groups âare broken downâ (43), and in which flanerie indicates âtransgressiveâ thought, that which âcrosses and challenges set lines of demarcation, a step from a place represented as beyond the pale, out of boundsâ (29). To these formulations we can add, as well, Kieran Keohaneâs characterization of Joyceâs Bloom, whose mobility is a âpermanent liminality,â a âcondition of coexistence with multiple Others, of mutually and self-reflexively negotiating the manifold encounters with alterityâ (39).
This is not to say, however, that any of these latter writers would necessarily argue against the notion that the flaneurâs mobility and mobilized gaze is indicative of homelessness or of the modern subjectâs captation by commodity spectacle; the point, rather, as I see it, is that any given flaneur text must be scrutinized for any number of negotiations. Further, what this means is that, at the same time any flaneurâs mobility might indicate plight, the street in these texts might at the same time be functioning as the âprivileged place of the performance of historyâ (Liston 1). In other words, the teeming metropolitan thoroughfare at any given moment in a flaneur text is the site of the individualâs divestiture or the place where a salutary âcollisionâ occurs between the individual and the âcollectiveâ (Liston 3). Indeed, as we see in Benjamin, the value of throwing oneself into public spaceâof the Dallowayan âplunge,â as it wereâis that one type of shock one might experience is an âawakening,â allowing for a âcritical deconstruction of the myths of modernity the city seeks to perpetuateâ (Liston 6). Thus, in terms of these notions of reconnecting with the collective, of resuscitation, and of negotiations with alterities, those personages with whom textual flaneurs encounter in significant ways in these texts must be scrutinized. With whom, exactly, are an authorâs flaneur figures interacting in their perambulations? And why? To sum up, then, to the extent that a flaneur text might be exploring identity or its reconceptualization in terms of a cognizance of alterities alongside its consideration of intensifying market forces projected on a global scale or as imperial formations, the text might also include a consideration of the identitarian and other challenges following from the developing complexity of cross-cultural and geopolitical relations. This point becomes clear by a look at Conradâs The Secret Agent, an exercise that will, as well, provide useful points of comparison with my exploration of Rhysâs novel.
The Secret Agent is a story about an agent provocateur, Verloc. Verloc has infiltrated the London anarchist and communist undergrounds and reports on their activities to his employer, a bureaucrat at the Russian Embassy. The novel begins with this Russian bureaucrat instructing Verloc to organize a bombing of a major London landmark, to the end of shocking the British authorities out of their complacent attitude as to the underground threat. He suggests the first meridian, the Greenwich Observatory, as target. Verloc is dismayed, knowing that this complacence is fully justified, but he capitulates to the plan in a bid to hang on to his job.
Verloc enlists the aid of his simple brother-in-law Stevie. When Stevie accidentally kills himself near the Observatory, the police are initially stumped, as they know, like Verloc, that the anarchist underground is dormant. Nevertheless, they learn quickly enough the true outlines of the case and set out to track down the malefactors (Verloc and his employer). The novel, however, ends inconclusively. As the Assistant Commissioner, the novelâs detective, is closing in on Verloc, Mrs. Verloc, sister and caretaker of Stevie, kills her husband in a fit of sorrow and rage. The detective disappears from the novel because without Verloc he has nothing, and the novelâs close follows Mrs. Verloc in her desperate attempt to flee Londonâwhich fails and culminates in her suicide.
Beyond this, there is the novelâs principal flaneur, the detective in charge of the case, the Assistant Commissioner. A few suggestive details concerning this figureâs curious profile, activities, and experiencesâas well as the nature of Conradâs Londonâare worth compiling here. First, this figure is nameless, known only as the âAssistant Commissionerâ throughout, and much, on many pages, is made of his appearance and personality in the novel. He is âdark,â a âstrange foreign fish,â a âsquare peg in a round hole,â a âthoughtful Don Quixote,â and so on. The commissioner, furthermore, is an ex-colonial who hankers after his days in the âtropical colony,â where, apparently, instituting control was a most satisfying matter, as societal divisions and standards of law and order were so clear-cut and artificial: âHis career had begun in a tropical colony. He had liked his work there. It was police work. He had been very successful in tracking and breaking up certain nefarious secret societies amongst the nativesâ (78). He is, indeed, as Conrad puts it at one point, an Anglo-colonial situated at the center of âthe Empire on which the sun never setsâ (155). Yet, in London, by contrast, the commissioner is thoroughly frustrated with his work (that is, frustrated not simply with this case in particular). This frustration pertains to his lack of grasp: he is unable to get a clear fix on the metropolis he is supposed to be ordering, a plight compounded by the fact that his inferiors for various reasons keep him only nominally informed. His investigative forays into the streets and haunts of London, indeed, only intensify his sense of helplessness, his sense that he is unable satisfactorily to read and classify that which he encounters. Finding himself in an Italian restaurant in Soho, for example, he is said to make âto himself the observation that the patrons of the place had lost in the frequentation of fraudulent cookery all their national and private characteristics. And this was strange, since the Italian restaurant is such a peculiarly British institutionâ (111). In this restaurant, equally notable, albeit less ironic, the commissioner sees âhimself in a piece of glass, and [is] struck by his foreign appearance,â thereby âlos[ing] more of his identity,â an identity already eroded, presumably, by his earlier movements through the city. Conradâs London, in short, which is also the commissionerâs, is âanarchic,â opaque, no longer neatly classed, apparently no longer definitively British, mutable and mutating.
Considering these few suggestive details, it seems reasonable to say that Conradâs nameless, colonial, foreign-looking Assistant Commissioner is Shieldsâs flaneur, a ââdis-placed,ââ native-cum-foreigner figure serving Conrad to close âthe gap between the (distant) foreign and the (local) intimate, violating the division of near and far and forcing us to rearrange our cognitive ...