Part I
Real Readers/ Actual Audiences
1 The Politics of Postcolonial Laughter
The International Reception of the New Zealand Animated Comedy Series broâTown
Michelle Keown
This chapter takes the New Zealand animated television comedy series broâTown (written and performed by Polynesian comic actors) as a case study for considering the advantages and limitations of reception theory in analysing audience responses to so-called âethnicâ or âpostcolonialâ comedy. In particular, the chapter draws upon the distinction reception theorists such as John Guillory have made between âlayâ and âprofessionalâ interpretations of âtextsâ (here taken to include media productions as well as literary works). Guillory has described professional âreadingâ as a âdisciplinaryâ activity, a âkind of workâ, governed by âconventions of interpretationâ, that âstands back from the experience of pleasure in readingâ and is often targeted towards the production of âa public and publishable âreadingââ. Lay reading, on the other hand, is categorised as a largely solitary leisure activity performed primarily in pursuit of pleasure (Guillory 2000, 31â32). As James Procter points out, however, the distinction between lay and professional reading can be less polarised than Guillory suggests: he discusses this dynamic in relation to book groups, which are âcommunal rather than solitary affairsâ, potentially containing âcombinations of both professional and lay readersâ and âin certain waysâ replicating âthe habits of professional readingâ (2009, 183). In this chapter I will analyse a range of âprofessionalâ and âlayâ responses to broâTownâthe former from academics and journalists, and the latter from fans contributing to various Internet discussion forumsâin order to suggest that while many broâTown âlayâ readers foreground the showâs appeal as entertainment, some of their responses involve a convergence of putatively separate reading practices associated with âlayâ and âprofessionalâ constituencies.
In analysing comments posted on the fan websites, I will also evaluate the extent to which âlocalâ and âinternationalâ viewers diverge in their responses to the showâs complex comic strategies (given that broâTown has achieved widespread popularity both within New Zealand and abroad). Comedy often relies heavily upon cultural/racial stereotypes, and as Christiane Schlote notes, critical debates on âethnicâ comedy have commonly centred on the degree to which comedians âuse their cultural and national heritages to confront and eventually subvert ethnic and racial stereotypes, or whether their, although satirical, incorporation of these stereotypes into their sketches does not, in fact, lead to their reinforcementâ (2005, 180). Such preoccupations characterise many âprofessionalâ critical responses to broâTown, but are also relevant to a comparison of âlocalâ and âinternationalâ viewer responses on the broâTown fan discussion forums. Although the series accommodates a broad spectrum of viewers by blending the conventions of âmainstreamâ and âethnicâ Anglo-American comedy with the specific strategies of Polynesian comic theatrical traditions, I suggest the âlocalâ knowledge possessed by New Zealand fans often affords them deeper insights into the complexities of the racial politics (and stereotypes) explored in the show, while the responses of overseas viewers appear more in keeping with international marketing strategies that have situated the series within global popular culture while making a feature of its unique status as a âPacificâ production. As I will argue, such strategies can be analysed in terms of Graham Hugganâs theories on the postcolonial âexoticâ, given that the international marketing, distribution and reception of the series have subjected it to a âmode of aesthetic perceptionâ which ârenders people, objects and places strange even as it domesticates themâ (Huggan 2001, 13).
The Pacific âExoticâ and broâTownâs Exploration of Racial Stereotypes
Significantly, exoticising representations of the Pacific in colonial discourse strongly inflect the racial stereotypes explored in the show. Since the Enlightenment period in particular, the Pacific Islands have been romanticised and exoticised by âWesternâ explorers, colonial administrators, artists and authors. Although the Pacific encompasses a diverse range of cultures (commonly broken down into the geocultural categories of Polynesia, Melanesia and Micronesia), the Pacific âexoticâ has become focused primarily upon the Polynesian âtriangleâ (from Hawaiâi in the north-east to New Zealand in the south and Easter Island to the east). While the myth of the Pacific as an environmental and sexual âparadiseâ persists in contemporary media and tourist-industry representations, the formation of substantial Polynesian diasporic communities within Australia, New Zealand and the US since the Second World War has given rise to another, largely negative set of stereotypes representing Pacific immigrants as socio-economic underachievers plagued by domestic violence and alcoholism (Keown 2007, 19 and 2008, 48). The fact that many of these immigrants originate from current or former colonies of the âWesternâ nations to which they travel has often resulted in a consolidation of these newer stereotypes with earlier colonial representations of the âignobleâ or âuncivilisedâ sauvage.
broâTown explores the particular inflections of these stereotypes within Aotearoa New Zealand, revealing both indigenous MÄori* and PÄkehÄ resistance to Pacific Island (as well as Asian) immigrants as perceived threats to the unique bicultural relationship that has long shaped understandings of New Zealand ânationalâ identity. Described on the official website as a âproudly suburban, non-PC satireâ, the series is set in Morningside, a suburb of Auckland (New Zealandâs largest and most culturally diverse city, often described as âthe largest Polynesian city in the worldâ). It centres on the experiences of five pubescent Polynesian schoolboys, including an indigenous youth known as âJeff da Maoriâ, three Samoans (brothers Vale and Valea Pepelo, and friend Sione Tapili), and a boy of mixed PÄlagi and Polynesian descent (Rodney McCorkenstein-Taifule, commonly known as âMackâ). The physiognomy and character traits of these youths (depicted in Figure 1.1) are largely based on those of the âNaked Samoansâ, four Polynesian comic actors (including Samoan actors Oscar Kightley, David Fane and Mario Gaoa, and Niuean actor Shimpal Lelisi) who created the series (in collaboration with producer Elizabeth Mitchell) and âvoiceâ the characters.
Exploring dominant cultural stereotypes of immigrants with a prevailing wry humour, broâTown invites comparisons with other âethnicâ or âpostcolonialâ comedy such as Goodness Gracious Me (a character comedy series created by four British Asian actors), but it is also rooted in Samoan fale aitu (literally, âhouse of spiritsâ), a theatrical tradition in which actors perform comic sketches commonly replete with verbal punning, sexual innuendo, social critique, role reversals and transvestism, with male actors often adopting exaggerated female personas (see Sinavaiana-Gabbard 1999 and Keown 2008). Although much of broâTownâs humour and cultural references are aimed at a New Zealand audience, its considerable success abroad has been attributed to its affinity with North American animated comedy series such as South Park and The Simpsons (Henley 2004; Wichtel 2004; Lustyik and Smith 2010). Like its globalised counterparts, broâTown features a blend of socio-political satire, postmodernist parody and cameo performances from various local and international celebrities and public figures (from actor Sam Neill and New Zealand Samoan hip hop artist Scribe, to Prince Charles and former New Zealand Prime Minister Helen Clark).
Figure 1.1 broâTownâs five central characters (from left to right): Mack, Sione, Valea, Vale and Jeff da Maori. Image courtesy of Firehouse Films (c) 2005.
broâTown first aired in September 2004, with six thirty-minute episodes screened at 8:00 p.m. on Wednesdays, reaching a large, culturally and demographically diverse âprimetimeâ audience, and running to five series in total (ending in 2009). The show was strategically scheduled straight after The Simpsons (on commercial channel TV3) and proved popular with both adult and young viewers: series 1, for example, attracted 33 percent of the total viewing audience during its timeslot, and in 2005 broâTown was the top rating series for 5â12-year-olds (Lustyik and Smith 2010, 343; Bannister 2008, 7). As media reception theorists (both within and beyond New Zealand) have noted, visibly âdifferentâ ethnic minorities living in white-dominated societies are often negatively stereotyped or excluded from representation in mainstream media, and in this context broâTown is a rare example of a production, featuring and created by Pacific Islanders, that has achieved widespread mainstream success (Kothari, Pearson and Zuberi 2004; Staiger 2005). broâTown won the âbest comedyâ category of the TV Guide âBest on the BoxââNew Zealandâs largest annual âpeopleâs choiceâ television audience awardâfor four years in a row (until 2008), and won again in 2010 following the screening of the final series. It was selected as the theme for the New Zealand village at the 2008 Beijing Olympics, and in 2010 formed the focus of a long-term installation at New Zealandâs national museum, Te Papa.
âProfessionalâ Critical Responses to broâTownâs Racial Politics
Alongside its considerable popularity, broâTown has generated critical controversy, largely due to conflicting responses to the showâs engagement with racial stereotypes. Within New Zealand, the channelling of post-war Pacific immigrants (as well as MÄori) into low-skilled jobs and depressed housing areas has led to widespread social deprivation, and much of the showâs humour operates by invoking and (often implicitly) satirising dominant cultural stereotypes associated with MÄori and Pacific socio-economic âproblemsâ (including unemployment, domestic violence, alcoholism and âbroken homesâ). As noted earlier, in âprofessionalâ critical circles broâTownâs irreverent comedy has sparked debate about whether the show ultimately reinforces cultural stereotypes even as it lampoons them, given the differences in the âhorizon of expectationsâ (Jauss 1982) among viewers from different ethnic and demographic groups. Samoan academic Melani Anae has argued that broâTown promotes the stereotype of âthe happy-go-lucky funny brown coconutâ that Pacific Islanders âfought against in the 70sâ, and that Kightley is one of a number of Pacific creative practitioners who âpick the negatives of our cultures and get rich on it by entertaining peopleâ (Spratt 2006, 20). This argument resonates with debates among media reception theorists regarding the burden of representation placed upon ethnic minority creative practitioners (Kothari, Pearson and Zuberi 2004; Schlote 2005; Staiger 2005). As Samoan columnist Tapu Misa points out in a more sympathetic analysis of Kightleyâs work:
This is the other side of being a prominent brown playwright, comedian, and entertainer . . . Everything you do is loaded with meaning and consequence. It isnât enough that youâre funny and entertaining, as well as commercially successful and critically acclaimed. You have to be socially responsible, too. (2006, E1)
Concerns about broâTownâs engagement with racial stereotypes have also been expressed by PÄkehÄ/PÄlagi commentators. In a review of âbroâTown Live on Stageâ, a stage documentary about the show performed at the 2008 New Zealand Arts Festival, Melody Nixon expressed reservations about broâTownâs humour from a âwhiteâ point of view, remarking: âAs with the TV show I felt a slight dissonance at the mass laughter at racial stereotypes, and wondered if we (we Pakeha, especially) were allowed to be laughing, reallyâ (2008). Another PÄkehÄ critic, Greg Dixon, similarly criticised broâTownâs putative reliance on âincredibly blunt, incredibly predictableâ racial stereotypes (2004).
In defending broâTown against such assessments, Kightley argues that laughter is an effective way of confronting and critiquing social âflawsâ, and that it can also help to ameliorate the bleakness of the lives of Pacific peoples suffering socio-economic deprivation (Spratt 2006, 20). He also reminds critics of the showâs grounding in fale aitu, which customarily serves a mediatory function, serving (like romantic comedy) to resolve âtension or conflict between major charactersâ (Wichtel 2006; Sinavaiana-Gabbard 1999, 188). The targets of fale aitu comedyâoften present at performances, and representing all levels of the social spectrum, from commoner to chiefâare expected to take the satire âin the spirit of funâ, and a similar expectation appears to be implicit in broâTown (Sinavaiana-Gabbard 1999, 186).
One of the key episodes in which this dynamic plays out is âMorningside Storyâ (series 2), where Vale writes and directs a musical (loosely based on Arthur Laurentsâs West Side Story) that projects a utopian social vision in which Morningsideâs (and by extension, wider New Zealandâs) different ethnic communities learn how to âget alongâ. Vale is inspired to write the musical after witness...