- 210 pages
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
Translation and Violent Conflict
About This Book
First Published in 2010. Translators and interpreters are frequently found at the centre of attempts to wage war or negotiate peace between opposing factions. Translation and interpreting also serve a vital function in communicating a conflict locally and globally, as interested parties attempt to legitimize their actions, appeal for assistance, and enlist support for their cause and the condemnation of their stated enemy. The unavoidable independent exercises of judgement that interpreters and translators make through their participation in or re-narration of a conflict, and the decisions that go with them, provide clear and strong evidence for the lead role in the construction of meanings and identities that interpreters and translators assume in situations of conflict, irrespective of their historical or geopolitical setting. This special issue of The Translator explores the role of translators and interpreters in a number of conflicts from the 20th century to the present. Drawing on fictional and non-fictional texts, legal and peacekeeping settings and reports from war zones, contributors to this volume explore the overlapping themes of mediation, agency and ethics in relation to translators and interpreters as they negotiate the political, social, cultural, linguistic and ethical factors that converge, often dangerously, in situations of armed conflict
Frequently asked questions
Information
Table of contents
- Cover
- Title Page
- Copyright Page
- The Translator
- Table of Contents
- Introduction - Translating Violent Conflict
- "You Don't Make War Without Knowing Why" The Decision to Interpret in Iraq
- Interpreters and Translators in the War Zone Narrated and Narrators
- Poetry Translation, Nationalism and the Wars of the Yugoslav Transition
- Minor Empires Translation, Conflict, and Postcolonial Critique
- Crime and Judgement Interpreters/Translators in British War Crimes Trials, 1945-1949
- Shoot The Transtraitor! The Translator as Homo Sacer in Fiction and Reality
- Voicing the Perpetrator's Perspective Translation and Mediation in Jean Hatzfelds Une Saison de machettes
- Revisiting the Classics
- Book Reviews
- Recent Publications