Golden Shield
eBook - ePub

Golden Shield

MTC NEXTSTAGE ORIGINAL

  1. English
  2. ePUB (mobile friendly)
  3. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Golden Shield

MTC NEXTSTAGE ORIGINAL

Book details
Book preview
Table of contents
Citations

About This Book

Tenacious young lawyer Julie Chen brings her sister Eva on board as a translator in a risky legal battle with international ramifications. Leading a class action exposing an American tech giant's involvement with the Chinese government's internet firewall, Golden Shield, they must put their differences aside to confront censorship, mass surveillance, corporate greed and their own complicated past.Loyalty, family and language are tested in this Melbourne Theatre Company NEXT STAGE Original production.Commissioned through MTC's NEXT STAGE Writers' Program with the support of the Playwrights Giving Circle Donors, The Ian Potter Foundation, Naomi Milgrom Foundation, The Myer Foundation, Malcolm Robertson Foundation and The University of Melbourne.

Frequently asked questions

Simply head over to the account section in settings and click on “Cancel Subscription” - it’s as simple as that. After you cancel, your membership will stay active for the remainder of the time you’ve paid for. Learn more here.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Both plans give you full access to the library and all of Perlego’s features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan you’ll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes, you can access Golden Shield by Anchuli Felicia King in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Media & Performing Arts & Theatre Playwriting. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

ACT 1

image
Nicholas Bell (l) with Fiona Choi (r).
TRANSLATOR: The most difficult … the most difficult.
I guess it would be the proverbs.
I generally opt for a literal translation
‘Stone’ to ‘stone’
And let the hearer extrapolate
Well, take something like ‘every rose has its thorns’
That’s pretty universal.
But for something culturally entrenched
Or by some degrees removed
That’s a little trickier
An example:
三个和尚没水喝 (Sān gè héshàng méi shuǐ hē.)
Three monks have no water to drink.
Any thoughts?
(laughing) Right. Doesn’t work so well.
So what do I do with that?
I can try to find an English equivalent, if one exists.
But of course, I risk making false parallels
Unwittingly engaging in an act of … linguistic imperialism
Or I can really spell it out—
Here’s the monks, here’s the water
Here’s what that all means
But you do lose some of the beauty
Of the original
It’ll be much the same with this job
I suspect
I tend to employ a kind of … hybrid approach
A bit of one-to-one, a bit of analogy,
Context where you need it
A word of warning though
Things can get … muddy
Once we really get going
I always tell my clients, ‘give your mind time to adjust’.
It can be disorienting, hearing multiple voices at once
Just settle into it
Trust that your mind is a machine
Eventually, it’ll find a focal point
Having said that,
It is essential that you concentrate
JULIE: (out) There’s a lot of jargon in this case. A lot of legal jargon and a lot of technical / jargon.
MARSHALL: You’ve got IDS devices at the local router level, you’ve got provincial ISPs doing their own shit, so by the time you get to the / border AS—
JULIE: My advice to you is this: don’t get caught up in the jargon. Jargon is one of many tactics employed by corporations like the defendant—
THE TRANSLATOR: ONYS Systems.
JULIE:—to evade accountability. Because they assume that the layman—and don’t be offended, but that’s you and me—simply can’t understand what it is they do. What they build.
JANE: (to Marshall) When I say call me back, you / have to—
MARSHALL: I’m busy, Bollman.
JANE: You have to / call me back.
JULIE: That’s not what this case is about.
MARSHALL: I’m busy, someone’s suing us?
JANE: Yes, I’ve been trying / to—
MARSHALL: Who’s suing us?
JANE: Eight Chinese dissidents.
JULIE: This is about right and wrong.
MARSHALL:… what?
JANE: Eight / Chinese—
MARSHALL: I heard you—fucking, what?
JULIE: You don’t need to understand jargon to understand that.
EVA: What does that mean exactly, the Law of Nations?
MEI: Then what are you? What did you do?
那你是什么?/你干了什么?
Nà nǐ shÏ shÊnme?/Nǐ gànle shÊnme?
DAO: I can’t survive without you.
没有你我活不下去。
Méiyǒu nǐ wǒ huóbuxiàqù.
JANE: Eight Chinese dissidents are suing us for criminal collusion with the Chinese government.
MARSHALL: The—how? What? In China?
JANE: In … Texas.
MARSHALL:… how?
JANE: It has to do with / … pirates.
RICHARD: It’s about pirates.
JULIE: (out) Having said that, I have some legal jargon to get out of the way. The fact is that in this case the plaintiffs are not American citizens. They are eight citizens of the People’s Republic of China. And they are suing the defendants—
THE TRANSLATOR: ONYS Systems.
JULIE:—for injuries inflicted in the state of China. So I imagine you’re a little confused / I imagine you’re wondering what the hell this has to do with you as a resident of Dallas County. And to explain that, I’m going to tell you about a piece of legislation called the Alien Tort Statute.
THE TRANSLATOR: D.C., 2012.
RICHARD: It’s about pirates.
JULIE: I’m aware of / the—
RICHARD: I mean I’d never even heard of this thing, you know why I’d never heard of it? Because it’s from the Judiciary Act of 1789. Wherein this statute was included, I’m informed by the best and brightest legal historians, as a means for dealing with / pirates.
JULIE: Pirates.
RICHARD: Pirates. As in ‘yarr’.
JULIE: Is that your pirate?
RICHARD: Maybe, why, what’s your pirate?
JULIE:… ahoy?
RICHARD: You’re a disgrace to the legal profession.
JULIE: You said yarr.
RICHARD: Jules, I just don’t wanna be that firm.
JULIE: I hear you.
RICHARD: I don’t wanna just jump on some fad legal loophole just because every other schmuck on the human rights beat is doing it.
JULIE: It’s not a fad.
RICHARD: I mean God knows your little humanitar...

Table of contents

  1. Cover
  2. Title
  3. Copyright
  4. Contents
  5. Playwright’s Note
  6. Cast of Characters
  7. Text Note
  8. Act 1
  9. Act 2
  10. Act 3