This is a test
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
eBook - ePub
Book details
Book preview
Table of contents
Citations
About This Book
The biblical queen Esther is one of Scripture's most fascinating persons, and the drama of the book bearing her name is clearly captured in this superb commentary. Carol Bechtel expertly explores the historical settings, literary structures, and theological themes that emerge in the book of Esther.
Interpretation: A Bible Commentary for Teaching and Preaching is a distinctive resource for those who interpret the Bible in the church. Planned and written specifically for teaching and preaching needs, this critically acclaimed biblical commentary is a major contribution to scholarship and ministry.
Frequently asked questions
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Both plans give you full access to the library and all of Perlegoâs features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan youâll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, weâve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes, you can access Esther by Carol M. Bechtel in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Theology & Religion & Biblical Studies. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.
Information
Topic
Theology & ReligionSubtopic
Biblical StudiesPART ONE
ESTHER 1
Esther (1:1â9)
Pomp and Circumstance
The operative word in the first chapter of Esther is excess. We begin to suspect this in the very first verse. A king named Ahasuerus (literally âMighty Manâ) is said to rule over one hundred twenty-seven provinces ranging from India to Ethiopia. (For a discussion of the historical identity of this king, see Introduction, p. 2â3). He sits, not simply on his throne, but on his royal throne (v. 2). His royal throne is located, not simply in the city of Susa, but in the citadel or acropolis of Susa. Whether one interprets this as a fortified compound or in more palatial terms, the sense still seems to be of an elite location.
This prime piece of real estate is then described as the setting for the lavish banquet (literally âdrinking partyâ) that the king hosts for âall his officials and ministers.â The guest list burgeons almost beyond belief to include no less than âthe army of Persia and Media and the nobles and governors of the provinces.â Furthermore, the feast is said to last for a grand total of one hundred eighty days. It takes this much time, evidently, for the king to display the full extent of âthe great wealth of his kingdom and the splendor and pomp of his majestyâ (v. 4).
To be fair, we ought to pause at this point to ask a question: Are we to understand this as excess or abundance? Perhaps it is wrong to put a negative spin on what could be interpreted as a straightforward description of the grandeur of Ahasuerusâs court.
One could make a case for abundance if it were not for the cumulative effect of the account. At every opportunity the author chooses the extravagant over the straightforward. The number of provinces is generally thought to be vastly exaggerated, since by all other accounts Persia had no more than thirty during this period (see Introduction, p. 3). The author is equally extravagant with words, never missing the opportunity for extra nouns and adjectives, especially if they have something to do with pomp and circumstance. (If nouns and adjectives had calories, the calorie count in verse 4 alone would be well over anyoneâs recommended daily allowance!) Finally, the author makes no attempt to mitigate the obviously absurd dimensions of the kingâs party. As commentator Jon Levenson rightly wonders, âWho was minding the store during this drinkfest of half a yearâs duration?â (45).
At first glance the authorâs style seems to imitate Ahasuerusâs own âmore is betterâ philosophy. Closer consideration, however, raises the question of whether the tone is not tongue in cheek. Are we really to believe that the author of the book of Esther did not see any logistical problems with a banquet of this size and scope? Are we really to believe that this author does not sense a certain absurdity in the over-the-top descriptions of Ahasuerusâs splendor? Or is it possible that this authorâs tone is ironic, and therefore critical? Just because Ahasuerus is described in lavish terms does not necessarily imply the authorâs approval.
As suggested in the Introduction (pp. 4â5), an understanding of the bookâs form is crucial for making interpretive decisions about this book. Adele Berlinâs suggestion that the book of Esther may actually be a âburlesque,â that is, a kind of comic lampoon, is quite compelling (xix). She makes her case by way of a thorough review of other relevant literature from the ancient world, particularly Greek stories about the Persian court. Since the Greeks and the Persians were enemies during this period, one would hardly expect them to flatter Persian rulers. Just so, one would hardly expect a story written by Jews for Jews about their Persian overlords to be full of unmitigated admiration.
That the Bible should contain a lampoon of a foreign ruler is not a new idea. Other âobtuse foreign rulersâ come to mind: Balak (Num. 22â24), Eglon (Judg. 3), and the Pharaoh of the Exodus stories (see Brenner, 42â51). These examples illustrate the varying degrees to which comedy comes into play, however. Even if we recognize some level of the burlesque in the book of Esther, it remains to be seen how fully it will play out with regard to the character of Ahasuerus. As we continue to read, we need at least to consider the possibility that Ahasuerusâs splendor may be more than a little tarnished by the authorâs tone, and that what appears to be a characterization of abundance may, in fact, be a characterization of excess.
After one hundred eighty days we would expect both guestsâ appetites and the kingâs vanity to be sated. But verse 5 tells us that while the days were completed (literally âfullâ), the diners were not. Ahasuerus hosts yet another party, this time of seven daysâ duration. If the emphasis of the first banquet was quantity, the focus of the second is quality. Even the guest list is a kind of distillation of the larger population, with only the residents of the citadel of Susa being present. It is a garden party set in the court of the kingâs palace, with all manner of luxurious decorations set out especially for the occasion. Quality has not displaced quantity, however, for the âroyal wine [is] lavished according to the bounty of the kingâ (v. 7). By this time we have formed a fairly definite impression of the scale of Ahasuerusâs bounty. But the author does not risk leaving the details to our imagination. Drinking, we are told, is âby flagons, without restraintâ (v. 8). Indeed, the kingâs only command is for self-command; he orders âall the officials of his palace to do as each one desire[s]â (v. 8).
The royal liberality even spills over to the ladies in waiting. Verse 9 notes that Queen Vashti also gives a banquet for the women of the palace. No further comment is made as to the nature of this gathering, but its mention may comment indirectly on the character of the kingâs banquet. While it was not uncommon for women and men to feast together in ancient Persia (see chapters 5 and 7 for examples), Ahasuerusâs seven-day garden party is, apparently, âfor men only.â Or at least, the queen and the women of the court are not welcome. We can only speculate as to whether other women are present. As Levenson notes, âThe absence of women at Ahasuerusâs banquets enhances the perception that these were really just overdone âstag parties,â with all the licentiousness and disrespect the term impliesâ (46).
Esther 1:10â21
Vashti Sparks a State Crisis
It hardly seems necessary for the author to tell us that the kingâs heart is âmerry with wineâ by the seventh day. Yet perhaps it goes to state of mind since in Hebrew the âheartâ is the seat of both the emotions and the intellect. In fact, the heart is also the wellspring of the will, and Ahasuerusâs merry heart âwillsâ Queen Vashti to come to the menâs banquet wearing the royal crown. The author makes no secret of the kingâs motives: he wants to show her off (v. 10). Indeed, he has saved the best for last. Vashti is the prime piece of property that will âcrownâ his 187-day display. In the style of excess to which we have now become accustomed, he sends, not one, but seven eunuchs to fetch her.
There is only one problem: She wonât come.
Wondering over the root of Vashtiâs disobedience, the rabbis suggest that perhaps Vashti is being ordered to wear only the royal crown here (Esther Rabbah III 13, p. 54; Pfisterer Darr, p. 169). Given the nature of the festivities to which she has been summoned, however, it seems unnecessary to speculate beyond the obvious. (Would you go?) In any case, the author does not seem especially interested in her rationale for refusing Ahasuerusâs summons. No matter how curious we as readers are about Vashti, the narrativeâs focus is inexorably on Ahasuerus. The point to which the whole narrative builds is this: In spite of the kingâs immense wealth and power, he cannot control his own wife. One woman pulls the rug out from under the most powerful man in the world ⌠and she does so while his whole world is watching.
Queen Vashtiâs refusal is a humiliation that is both public and absolute. (Imagine the unlucky eunuchs returning with the news!) Ahasuerusâs rage literally âflamesâ forth. Seven sages are summoned to help Ahasuerus deal with the emergency. (Note the parallel to the seven eunuchs earlier in the chapter.) Whether these men are lawyers or astrologers is not clear. Modern rulers have demonstrated their dependence on both, and perhaps these men were some combination of the two. No matter what their exact credentials, however, the king obviously relies on them for advice. The fact that they are named adds to the gravity (mock gravity?) of the situation. In what is to be the first of several such incidents in the book, a personal or domestic dispute has mushroomed into a political crisis. No less than seven special prosecutors are required to arraign the recalcitrant queen and counsel the king on damage control.
Ahasuerusâs question in verse 15 deserves specific comment. âAccording to the law,â he asks, âwhat is to be done to Queen Vashti because she has not performed the command of King Ahasuerus conveyed by the eunuchs?â It seems odd that he does not know the laws of his own empire well enough to negotiate this fairly straightforward infraction. Further, the inclusion of the phrase âconveyed by the eunuchsâ seems extraneous. Yet, since this chapterâs theme centers on power versus powerlessness, the eunuchs may well be the authorâs way of underscoring Ahasuerusâs own political impotence (see the Introduction, p. 12â13).
Memucanâs advice in verses 16â20 comprises the largest block of direct speech in the chapter and, indeed, one of the largest in the book. On the one hand, it is a brilliant stroke of psychology. By interpreting Vashtiâs defiance as a crime against everyone in the empire, he deftly deflects the focus from the king. Suddenly, Ahasuerus is no longer the only man who is humiliated; every man in the realm is potentially vulnerable. In the space of a few sentences, Memucan manages to âtake the heat off â Ahasuerus. On the other hand, one wonders if there is more than diplomacy at work in Memucanâs response. His nervous prediction of copycat crimes in every household may well reflect real male insecurity. Judging from the alacrity with which his proposals are lapped up by both the king and the other officials, one gets the impression that they are all genuinely frightened.
The scale of Memucanâs suggestion is consistent with the pattern of excess we have already identified in the book. This time the excess is not in terms of possessions or power, but of action. One woman defies her husband. Suddenly there is a national crisis, and law is being rushed through the legislature. (As to whether this law is irrevocable, see p. 71â72.) Furthermore, this legislation is not limited to the one defiant woman, but is instead extended to every woman in the empire. Letters are sent âto all the royal provinces, to every province in its own script and to every people in its own language, declaring that every man should be master in his own houseâ (v. 22). How the legislators expected to enforce this sweeping command strains credulity. Excess everywhere abounds.
Irony is in plentiful supply as well. As a public relations strategy, Memucanâs approach leaves a lot to be desired. Instead of confining the damage, the decree actually publicizes the kingâs humiliation. Memucan worries that âthere will be no end of contempt and wrathâ when the women of Persia and Media hear of the queenâs behavior (v. 18). But the passage and publication of the decree virtually guarantees that they will hear of it, and in their own languages, no less! Carey Moore both concedes the irony and suggests an explanation for this. He writes, âthat [Ahasuerus] should have brought into full play the communications system of the entire Persian Empire for such a purpose is ridiculous. Then again, drunken men sometimes are ridiculousâ (Esther, 14).
There is a textual issue in verse 22. The Hebrew (MT) adds this phrase to the end of the verse: âand speak according to the language of his people.â Although we have become accustomed to the ridiculous, this seems extreme even for Ahasuerus. Some scholars have explained it as a reference to the complications of communication that arose in international marriages (see Neh. 13:23ff.). The confusion is best resolved, however, by seeing this final phrase as a scribal error echoing the earlier reference to the languages of the various letters. ...
Table of contents
- Cover
- Half Title
- Series Page
- Title Page
- Dedication
- Copyright
- Series Preface
- Acknowledgments
- Contents
- Introduction
- Commentary
- Appendix: The Apocryphal or Deuterocanonical Additions to Esther
- Bibliography: For Further Study