This is a test
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
eBook - ePub
how the first sparks became visible
Book details
Book preview
Table of contents
Citations
About This Book
Simone Atangana Bekono's poems are vivid and arresting, with the feeling of letters or diary entries. In nine breath-taking streams of consciousness, the poet explore race, gender and sexuality, addressing the social stigmatization of race and gender and invoking empathy and human connection in a voice that is both confident and innovative.
Frequently asked questions
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Both plans give you full access to the library and all of Perlegoâs features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan youâll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, weâve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes, you can access how the first sparks became visible by Simone Atangana Bekono, David Colmer in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Literature & European Poetry. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.
Information
IX.
You do not see clearly the evil in yourself, else you would hate yourself with all your soul. Like the lion who sprang at his image in the water, you are only hurting yourself, O foolish man. When you reach the bottom of the well of your own nature, then you will know that the vileness was from yourself.
âXXXIX: The Evil in Ourselvesâ, Jalaluâl-Din Rumi,
translated from the Persian by Reynold Alleyne Nicholson
translated from the Persian by Reynold Alleyne Nicholson
Children with feet grey with dust
throw stones at my shadow
they think Iâm ignoring them
but Iâm observing the cracked earth
whatâs left of a dried up river
hopefully the water goddesses
got away in time
I hear gossip from the air goddesses
who tickle the leaves of the trees with their whispers
before accompanying aeroplanes to a health resort
Why am I only now writing about children and water goddesses
I used to write long letters to the women
who had patiently moulded and polished me
to the women I sat around tables with
talking about our bodies
the fluctuating degrees of bulge
we observed each otherâs faces with piercing looks
some call it friendship
I call it a lioness playing with her food
In Giovanniâs Room James Baldwin says in the decisive scene
that rage made the killer lighter
fear made the victim grow heavier
rage is black water in which I am floating, in which I can drown
a treacherous sea
I have forgotten the women
I play on the beach
find bones in the sand and
all black people identify with drowned people
I said it and now I have to justify it too
So in my letter I sketch a picture of people falling into black water
a marathon is being run around black water
every now and then someone stumbles and splashes into the water
like a chicken breast on a chopping board
but then in black water
the water is black because we donât know how deep it is
someone dives, a straight line into black water
almost no ripples
someone drinks big draughts of it
There was an edge of a building
but there was also surf
the shore
the last bit of drinking water in a wrung-out landscape
the full bucket in my hand
I dig holes in the sand
to pour water into
I see myself in the black water
my reflection gulping for breath
This poem is a combination of several poems
dictated by something beautiful and painful
but I like to sleep and sometimes I get hungry
a soldier keeps getting pushed back under
every time he tries to pull himself up out of the black water
sopping-wet uniform and all
a representation of the incapacity to evade violence or death
I write down as much as I can
in the available time
I anger the water goddesses and I anger the lions
unable to remember why I walked out into the sun
I have to post my letter in the heat of the day
I have to ignore the tingling in my fingertips
my creaking collarbones
I canât remember why
People sit chained by the ankles to other people
while those people try not to fall in the water but still fall
dragging behind them the whole chain of people who absolutely
did not need to fall into the black water
nature is a causal connection
if everything is causally connected hierarchy falls away
and the deer and I are friends
it is only a coincidence that I am a hunter
and the water just happens to be black
In their panic to keep out of the water
people push other people
into the water that swallows up everyone and everythin...
Table of contents
- Cover
- Other Titles From The Emma Press
- Title Page
- Copyright
- Contents
- I.
- II.
- III.
- IV.
- V.
- VI.
- VII.
- VIII.
- IX.
- Acknowledgements
- About the Poet
- About the Translator