PART ONE
One
ON the veranda overlooking the garden, the drive and the gate, they sit together on the creaking sofa-swing, suspended from its iron frame, dangling their legs so that the slippers on their feet hang loose. Before them, a low round table is covered with a faded cloth, embroidered in the centre with flowers. Behind them, a pedestal fan blows warm air at the backs of their heads and necks.
The cane mats, which hang from the arches of the veranda to keep out the sun and dust, are rolled up now. Pigeons sit upon the rolls, conversing tenderly, picking at ticks, fluttering. Pigeon droppings splatter the stone tiles below and feathers float torpidly through the air.
The parents sit, rhythmically swinging, back and forth. They could be asleep, dozingâtheir eyes are hoodedâbut sometimes they speak.
âWe are having fritters for tea today. Will that be enough? Or do you want sweets as well?â
âYes, yes, yesâthere must be sweetsâmust be sweets, too. Tell cook. Tell cook at once.â
âUma! Uma!â
âUma must tell cookââ
âĂ, Uma!â
Uma comes to the door where she stands fretting. âWhy are you shouting?â
âGo and tell cookââ
âBut you told me to do up the parcel so itâs ready when Justice Duttâs son comes to take it. Iâm tying it up now.â
âYes, yes, yes, make up the parcelâmust be ready, must be ready when Justice Duttâs son comes. What are we sending Arun? What are we sending him?â
âTea. Shawlââ
âShawl? Shawl?â
âYes, the shawl Mama boughtââ
âMama bought? Mama bought?â
Uma twists her shoulders in impatience. âThat brown shawl Mama bought in Kashmir Emporium for Arun, Papa.â
âBrown shawl from Kashmir Emporium?â
âYes, Papa, yes. In case Arun is cold in America. Let me go and finish packing it now or it wonât be ready when Justice Duttâs son comes for it. Then weâll have to send it by post.â
âPost? Post? No, no, no. Very costly, too costly. No point in that if Justice Duttâs son is going to America. Get the parcel ready for him to take. Get it ready, Uma.â
âFirst go and tell cook, Uma. Tell cook fritters will not be enough. Papa wants sweets.â
âSweets also?â
âYes, must be sweets. Then come back and take dictation. Take down a letter for Arun. Justice Duttâs son can take it with him. When is he leaving for America?â
âNow you want me to write a letter? When I am busy packing a parcel for Arun?â
âOh, oh, oh, parcel for Arun. Yes, yes, make up the parcel. Must be ready. Ready for Justice Duttâs son.â
Uma flounces off, her grey hair frazzled, her myopic eyes glaring behind her spectacles, muttering under her breath. The parents, momentarily agitated upon their swing by the sudden invasion of ideasâsweets, parcel, letter, sweetsâsettle back to their slow, rhythmic swinging. They look out upon the shimmering heat of the afternoon as if the tray with tea, with sweets, with fritters, will materialise and come swimming out of itâto their rescue. With increasing impatience, they swing and swing.
Â
MAMANDPAPA. MamaPapa. PapaMama. It was hard to believe they had ever had separate existences, that they had been separate entities and not MamaPapa in one breath. Yet Mama had been born to a merchant family in the city of Kanpur and lived in the bosom of her enormous family till at sixteen she married Papa. Papa, in Patna, the son of a tax inspector with one burning ambition, to give his son the best available education, had won prizes at school meanwhile, played tennis as a young man, trained for the bar and eventually built up a solid practice. This much the children learnt chiefly from old photographs, framed certificates, tarnished medals and the conversation of visiting relatives. MamaPapa themselves rarely spoke of a time when they were not one. The few anecdotes they related separately acquired great significance because of their rarity their singularity.
Mama said, âIn my day, girls in the family were not given sweets, nuts, good things to eat. If something special had been bought in the market, like sweets or nuts, it was given to the boys in the family. But ours was not such an orthodox home that our mother and aunts did not slip us something on the sly.â She laughed, remembering thatâsweets, sly.
Papa said, âWe did not have electricity when we were children. If we wanted to study, we were sent out to sit under the streetlight with our books. During the examinations, there would be a circle of students sitting and reciting their lessons aloud. It would be difficult to concentrate on law because others were reciting theorems or Sanskrit slokas or dates from British history. But we did itâwe passed our exams.â
Papa said, âThe best student in my year studied day and night, day and night. We found out how he could study so much. During the exams, he cut off his eyelashes. Then, whenever his eyes shut, they would prick him and he would wake up so he could study more.â
Papaâs stories tended to be painful. Mamaâs had to do with foodâmostly sweetsâand family. But the stories were few, and brief. That could have been tantalisingâso much unsaid, left to be imaginedâbut the children did not give the past that much thought because MamaPapa seemed sufficient in themselves. Having fused into one, they had gained so much in substance, in stature, in authority, that they loomed large enough as it was; they did not need separate histories and backgrounds to make them even more immense.
Sometimes one caught a glimpse of what they had been like before they were joined together in their Siamese twin existence on the veranda swing. At times Uma was astonished, even embarrassed by such a glimpseâfor instance, of Mama playing a game of rummy with her friends which she did
surreptitiously because Papa had a highminded disapproval of all forms of gambling. When Mama went across to the neighboursâ for a morning game, she did not quite lift her sari to her knees and jump over the hedge but somehow gave the impression of doing so. Her mannerâalong with the curious patter that went with the gameâbecame flirtatious, girlish. Her cheeks filled out plumply as she stuffed in the betel nuts and leaves she was offeredâanother indulgence frowned upon by Papaâher eyes gleamed with mischief as she tossed back her head and laughed apparently without any thought of propriety. She clasped the cards to her chest and fluttered her lashes coquettishly. If Uma hung over her shoulders to look or Aruna edged closer to see why she seemed so delighted with her hand of cards, she swatted at her daughters as if they were a pair of troublesome flies. âGo. Go play with your friends.â
Then she would come back to lunch, picking her way through a gap in the hedge, her daughters trailing after her, and by the time she arrived at the veranda, her manner had become the familiar one of guarded restraint, censure and a tired decorum.
When Papa, back from his office, asked what they had done with themselves all morning, she drooped, sighing, and fanned herself, saying, âIt was so-o hot, what can one do? Nothing.â
Â
As for Papa, he never became less like himself, only more so. Calling for the driver to bring the car round in the morning, he got in with an air of urgency that suggested any delay could cause an explosion. If they ever had occasion to go to the office to fetch him, he would be sitting at an immense desk like the satrap of some small provinciality, mopping his neck with a large handkerchief, giving curt orders to his secretary,
his typist and his clients, every gesture and grimace adding to the carapace of his authority till it encased him in its dully glinting lead.
Mama would carefully pack his tennis kit and send it across to him with the office peon who had come for it on his bicycle. Pinning the bag under a metal clamp, he would pedal away. Mama would watch him turn out of the gate, onto the road, deep in thought.
Uma wondered if she pictured Papa changing into it in his office, behind the green oilcloth screen that stood across one corner. She put her fingers to her mouth to suppress a giggle.
Then Mama would sit herself down on the veranda swing, alone, to wait for him, keeping a cursory eye on the little girls as they played in the dry patch of grass where they were laying out a garden of pebbles, leaves, twigs and marigold petals. She intervened irritably when they quarrelled too loudly.
Afternoon dwindled to hazy evening and finally the car drove up. Papa jumped out and came up the steps to the veranda with a bound, swinging his racquet. He was dressed in the white cotton shorts Mama had sent him, their wide legs flapping about his thin shanks. The metal buckles had made rust marks at the waist. She often scolded the washerman for bringing back the shorts with rust marks from the wash. She also scolded him for breaking the large white buttons that she then had to replace, spectacles on her nose, thin-lipped with concentration. Papa also wore a short-sleeved white shirt with a green or blue trim. He gleamed with effort and achievement and perspiration. âBeat Shankar sixâfive, sixâtwo,â he reported as he strode past them on his way to his dressing room, his cotton socks collapsing, exhausted, round his ankles. They heard him throw down his racquet with a pleased groan.
None of them spoke on the veranda. Mama sat as if stunned
by his success, his prowess. Then they heard a bucket clanking, water sloshing. A stream of soapy water crept out of a drain in the side of the house and pushed past dry leaves and dust to end in a pool of slime under the basil and jasmine bushes. The girls stared.
Rousing herself, Mama called, âUma! Uma! Tell cook to bring Papa his lemonade!â
Uma ran.
Â
THERE were social occasions of courseâPapaâs career required a large number of themâand some were witnessed by his children. At them, Papa was pleased to indulge himself in a little whisky and water. When he had done so, he began to make what they considered rather frightening attempts at jocularity. His jokes were always directed against others, and they were quite ferocious under cover of the geniality that seemed proper to the ambience of a dinner party or a reception at the club. Having made some junior magistrate squirm uncomfortably with his sallies, or reminded a senior judge of an incident best forgotten and drawing only a sour twist of the lips in response, he himself would laugh heartily. The success of his joke was measured according to the amount of discomfort it caused others. It was his way of scoring, and he threw back his head and laughed in triumph, seemed physically to gain in stature (which was on the negligible side). One could be fooled into thinking Papa was in good spirits. But the family was not fooled: they knew he was actually rattled, shaken by what he saw as a possible challenge to his status. They were relieved when he returned to what was normal for himâtaciturnityâwith his authority unchallenged and unshaken.
One could be forgiven for thinking Papaâs chosen role was
scowling, Mamaâs scolding. Since every adult had to have a role, and these were their parentsâ, the children did not question their choice. At least, not during their childhood.
Two
PAPA has sent for the car. It takes the driver a little time to change into his uniform, more time to get it started and out of the garage (since Papaâs retirement, the car and driver, too, are semi-retired, rarely called on). Papa stands on the veranda steps watching its sagging, rusting body crawl forwards with a grinding, reluctant groan. He looks on impassively. When Uma says, âThat Rover is going to stop one day and never start againâitâs so old; he remains impassive, as if he prefers not to hear her and has not heard her. And so the car, a relic of Papaâs past, arrives in the portico. Papa gets into the front seat beside the driver and waits for Mama and Uma to climb into the back. He is taking them for an outing to the park. He has spent all Sunday pacing the veranda, now and then swinging his arms upwards, clasping his hands, or standing still and bending his knees as if in salute to the days when he played tennis, was young and vigorous. He has told the women they must get some exercise, they sit around the house too much. So they are being taken to the park.
As soon as they are at the park gates, which are very high and wide, of beautifully intricate wrought iron, now sagging, he jumps out and rushes in with great urgency. Unfortunately there are many other people in the park on a Sunday evening, sitting in groups and picnicking, or strolling around the beds of canna lilies and the waterless fountain. They are so many obstructions in his wayâa child with a balloon or a mother with an infant pulling at her dressâand he is obliged to lower his head, square his shoulders and charge past them regardless.
Mama and Uma try to follow him but easily become distracted. They stop to look at a bush clipped to look like a peacock, at a jacaranda tree in bloomâits flowers a tender smoky blue on the bare branchesâor pull away from a boisterous dog who has been rolling in the mud where a hosepipe is flooding the path and now scatters muddy drops with abandon, then are brought up short by the spectacle of a shrivelled old man in a muslin dhoti so fine as to be diaphanous, who is absorbed in the yoga exercises he is performing with total concentration, as if utterly alone in that festive park. Mama pulls her sari tightly about her shoulders and says âTch, tch,â to express her distaste for such public display.
When they look up, they see Papa far ahead, striding along as if to keep an appointment. He does not stop to look at anyone, anything. Mama gives an annoyed little snort and tells Uma they will continue their walk by themselves and not try to keep up with Papa. Sedately, they circle the park, keeping to a path between the railing and the canna beds and pretending not to notice the peanut and icecream vendors thrusting their wares between the bars and calling to customersâUma finds saliva gathering at the corners of her mouth at the smell of the spiced, roasted gram but decides to say nothing. Every now and then they catch sight of Papa: his blinding white shorts and his sombre energy make him stand out in the desultory, disorderly crowds. Then Mamaâs lashes flutter lightly in recognition. Admiration, too? Pride? Uma can never tell.
Just as they come to the end of their round, at the gate where the car and the driver are waiting, Papa arrives too. Magical timing. He of course has done three rounds in the time it has taken them to do one, but he refuses to look pleased. âGet in,â he says impatiently, âIâve been waiting for you. So slow. So slow. Get in. Get in. Quick, now.â
Uma, scrambling in after Mama, says, âOof, Papa, why are we hurrying?â
Papa gives the driver orders all the way home. âTurn here. Take this turning, not that one. Faster nowâstop! Donât you see the bus in front of you? All right now, quick. Faster. Oof, so slow, so slow!â
âWhy are we hurrying?â Uma asks again querulously.
Back home, Mama crumples into a listless heap of cotton. In a sinking voice, she breathes, âDid you tell cook to have lemonade ready?â
Uma goes off to see to the lemonade and MamaPapa settle down on the swing, shuffle their feet out of their shoes and let them dangle, sigh, make a few adjustments and become two parts of one entity again, side by side, presenting the same indecipherable face to the world.
WHEN visitors came and enquired after their health, one of them would reply in the first and sometimes third person singular, but the answer was made on behalf of both of them. If Papa gave his opinion of their local member of parliament or the chances of the government in the next election, Mama said nothing because he had spoken for her too. When Mama spoke of the sales at which she planned to buy towels or of the rise in the price of silver that made her w...