CW: Intimate partner violence; physical, sexual and verbal harassment; sexism
Commodification of Early Modern women impacted agency. Recall in The Taming of the Shrew, Petruchio claims his wife Kate as a commodity that he possesses: âShe is my goods, my chattelsâ (3.2.236). In âHousehold Kates,â Korda notes âCateâ comes from the French âachatâ (purchase) (109). In the grand scheme of Early Modern dowry negotiation, beauty and charm were desirable, but not obligatory. A dowry monetized a womanâs value. If a suitor could strike a bargain with a womanâs father, he could marry without her consent. Loss of virginity lowered a womanâs value irreparably. This chapter compares how cisgender female characters in Shakespeareâs The Taming of the Shrew, Ludovico Ariostoâs I Suppositi, and George Gascoigneâs Supposes exercise agency in these Early Modern Mediterranean comedies.
Class affects the commodified marriage market. Compare what Kate, Bianca, and the Widow say and do in relation to their Continental predecessors. Ariostoâs (1524) I Suppositi features Polynestaâs premarital affair with Erastrato. Polynesta falls in love with Ferranese student Erastrato who changes places with his servant Dulipo to tutor and court her. Balia enables her wardâs intimacy with her lover. Psiteria stands up to her employer Damon for knowing about, but not reporting, his daughterâs affair. Having lost her virginity, Polynesta allows men to arrange her marriage to her man of choice. Shakespeare probably found the plot of Ariostoâs I Suppositi through Gascoigneâs translation and adaptation in Supposes. In The Taming of the Shrew, Lucentio swaps identities with his servant Tranio to become Cambio to tutor Bianca. Kate suffers verbal and physical abuse in her forced marriage. After she joins her husband to regain agency in society, Katharina publicly chides Bianca and the wealthy Widow for their disobedience. Class influences speech and actions of Polynesta, Balia, and Psiteria in Italian and English tales and Kate, Bianca, and the Widow in Shakespeareâs Shrew.
To illuminate commodification, consider the words and deeds of women from diverse classes in patriarchal societies in Shakespeareâs Shrew and two of his probable Mediterranean sources, Ariostoâs I Suppositi1 and Gascoigneâs Supposes. First, the impact of dowry negotiations and marriages in The Taming of the Shrew are assessed. Katharina, Bianca, and the Widowâs actions and reactions demonstrates how, when, and where they could use agency. English marital practices contextualize punishment for violations of social norms. Then, what Polynesta, Balia, and Psiteria say and do are contrasted in Supposes and I Suppositi. Finally, verbal and physical abuse of women from diverse classes, especially Damonâs servant Psiteria, is addressed. These Italianate comedies exemplify the intersectionality of class and gender.
Marriage was big business among the Early Modern well-to-dos. Women were frequently left out of a manâs bid to marry a woman. Baptista devotes 78 of his 174 lines to marrying off his two daughters and 30 lines to negotiating their dowries. Katharina is ignorant of Petruchioâs bargain, which gives his lands and leases to her upon his death. Petruchio admits that Baptista negotiated Kateâs dowry without her: â[Y]our father hath consented / That you shall be my wife; your dowry âgreed on; / And, Will you, nill you, I will marry youâ (2.1.284â6). After a stunned 13 lines (nearly a minute) of silence, Katharina calls out her father for marrying her to a seeming mad man. Kate threatens to have Petruchio hanged. Her efforts to escape arranged marriage fuel bawdy double entendres. In many productions, Petruchio is blocked to restrain and even gag Kate to prevent her from contextualizing shrewish remarks. Her distress incites Baptista to belatedly add love to the stipulated dowry agreement. Regardless, Baptista joins their hands and Kate becomes a silenced bride-to-be. With Kate dispatched, Biancaâs dowry takes centerstage.
In Supposes and I Suppositi, hearing and overhearing what is rumored or heard, influences interpretations, understandings, and misunderstandings. Ross affirms that Ariostoâs prose and verse versions of I Suppositi informed Biancaâs plotline in Shakespeareâs Shrew (336). Indeed, Cunliffe confirms that Gascoigneâs Supposes departed little from Ariostoâs I Suppositi: âShakespeare in his redaction of the play turned to Gascoigne for motives and incidents which Ariosto had invented or made current on the modern stageâ (7â8) Gascoigneâs light, brisk prose cherrypicked from prose and verse versions of Suppositi to portray characters based on Ariostoâs plot, but he misinterpreted meanings of âI Suppositiâ as âsubstitutionsâ or âdisguisesâ in his title, âThe Supposesâ (7). Seronsy defines âsupposesâ as âsupposition,â âexpectation,â âbelieve,â âimagine,â âguess,â and âassumeâ (16). Further, Ross states, âAriostoâs use of prose for his comedic, bourgeois characters lies behind Shakespeareâs well-known use of prose as a vehicle for subaltern charactersâ (338). Whereas Shakespeareâs lower-class characters often speak in prose, Kate speaks most of her lines in verse. Finally, Seronsy documents Kuhlâs assertion, âShakespeare has rendered Petruchio and Katharina into far more sympathetic charactersâ (15). Gascoigne anglicization of Ariostoâs tale influenced Katharinaâs loss and reclamation of agency.
The speech and action of cisgender female characters differ in Ariostoâs I Suppositi, Gascoigneâs Supposes, and Shakespeareâs Taming of the Shrew, but many plot points overlap. As in I Suppositi, Damon negotiated Polynestaâs dowry with the elderly Cleander without her consent. Before The Supposes even begins, Polynesta was having an affair with her tutor. To complicate matters, Erastrato exchanges places with his servant Dulipo to sleep with Polynesta, which even fooled her nursemaid Balia for two years! Having facilitated this tryst, her nursemaid recommends that she marry her senior fiancĂ© Cleander and continue her affair with Erastrato. After their first scene, Polynesta and Balia keep their own counsel. Damon interrogates his servant Psiteria to uncover when she learned about Polynestaâs affair with her tutor. Over her three scenes, this senior servant endures verbal abuse for withholding information. Fortunately, Cleanderâs recognition of his long-lost son Dulipo frees Polynesta from her arranged marriage. Instead of self-advocacy, the silent bride allows others to disentangle her affairs to achieve her heartâs desire: Erastrato. Compare words and actions in I Suppositi and Supposes.
I Supposes and I Suppositi
In Balia and Polynestaâs only scene in Supposes, the nurse warns her ward that Damon and other men may overhear their conversation inside. In an outdoor tĂȘte-Ă -tĂȘte, Polynesta pretends that she talked, but had no intimacy with, Dulipo (aka Erastrato). Her retort targets critics: â[M]arie Godâs blessing on their heart that sette suche a brouche on my cappeâ (188). Balia questions her affair with her fatherâs âpoore servauntâ whose dowry brings âshame and infamieâ (188). When Polynesta accuses Balia of lobbying her to accept Dulipoâs âpersonageâŠcurtesieâŠ[and] passions of his minde,â the nursemaid confesses her pity for his sighs and âunbridled affectionâ (188â9). Balia accepts responsibility for accepting bribes to bring Dulipo to her wardâs bed, regrets depriving her of a wealthy husband, and predicts discovery of her affair. Polynesta justifies her action by hinting at Erastratoâs nobility. When Cleander, Polynestaâs betrothed, comes, Balia protects her ward by sending her inside.
In Ariostoâs verse play, Balia holds Polynesta accountable for the consequences of her affair: ââprocedere cosĂŹ inanziâ (âto have done what you didâ)â (Ross 339). Polynesta implies that Dulipo is a noble, rich, Sicilian law student in Ferrara. Complicity between Balia and her ward suggests how Ariostoâs âpact between two women crosses age and class boundariesâ to overcome obstacles in the wedding market (Costola 197).2 Ross notes, âGascoigne seems to add the idea that Polynesta is pregnantâŠimported the idea from a Latin source, for young ladies are regularly in trouble in the plays of Plautus and Terenceâ (339). In Supposes, Balia warns: âBut be you sure if I had thought you would have passed to the termes you nowe stand in, pitie nor pencionâŠshoulde ever have made Nurse once to open hir mouth in the causeâ (Ross 339) [Italics mine]. In Gascoigneâs prose adaptation of Ariostoâs verse play, Balia implies that her ward âsuffers the consequences nowâ of pregnancy (Ross 339). Polynesta and her nursemaid deceive her father to marry the man she loves, Polynestaâs pregnancy in Supposes adds urgency to her marriage.
Men deem Polynesta marriage-worthy due to her youth, beauty, and virginity. Despite her loss of maidenhood, Polynesta exhibits what Potter called virginal signs:
- facial color (rosy cheeks for ripeness, pale face for an unhealthy absence of heat, yellow for sexual frustration)
- plump (full, fertile, and healthy) or thin (barren)
- body, posture, and gait (coy and modest or assertive)
- breathlessness (a symptom of green sickness) and
- temperaments such as melancholy, anger, peevishness, or tearfulness. (7)
In Supposes, Pasaphilo believes in the virginity of Polynesta who appears as a âvery maidenlyâŠholy yong womanâ and âyong damsell with the grace of Godâ (215, 193). Like Dottore of commedia dellâarte, the senior lawyer Cleander is fooled by his devious betrothed, calling her âa gentlewoman of a noble mindâ (192). Signifiers of wealth, youth, and beauty probably led Damon, Cleander, and Pasaphilo to misinterpret physical signs of virginity in Polynesta. Rumors and appearances inspire suitors to invest in Early Modern fiancĂ©es.
Men often target women who lack resources or male protection. Damon overhears Psiteria accusing Balia of bringing Dulipo to her wardâs bed. Loss of virginity to her tutor robs Damon of his most precious commodity in dowry negotiations. Ironically, Dulipo would prefer to continue to his extramarital affair with this âpeerlesse Paragone [and] gentle & gallant daughterâ (204). Instead of confronting the careless nursemaid, the aggrieved Damon redirects his fury about his daughterâs affair to the âold scabbed queaneâ (214). Pasaphilo overhears Damon confront Psiteria in the stable and curses her: âGo that the gunne pouder consume thee olde trotteâ (216). As the senior servant buys cloth for her master, this parasite accuses her of endangering Balia and Dulipoâs lives by divulging the affair. Psiteria counters that she guarded Polynestaâs secret until Balia denigrated her as âa drunken olde whoreâ and âbaudeâ (216). Psiteriaâs dependency on Damon inhibits her from uptalking to her employer and the parasite. Accordingly, this lower-class servant speaks her most candid lines to Crapyno. Erastratoâs servant switches tactics on Psiteria. First, he insults her: âHonest woman, you gossip, thou rotten whoreâŠolde witcheâ; and then, he compliments her as a âgentle girleâ (217). When Psiteria refuses to disturb the lovers, Crapyno wants to punish the âcrooked Croneâ with the pox, a flesh-eating canker, or burning (218). Psiteria defends herself by threatening physical violence. After Erostrato calls off his servant, Psiteria bawdily jokes about âhang[ing]â his neck, and manhood. The old gossip deflects insults through compliance, threats, and jokes.
Forced to confess what she knew to Damon, Psiteria listens more than she speaks to her boss. Damon reviles her as an âolde kallat [and] fatling huswifeâ for revealing Polynestaâs affair to Pasaphilo (237). When the old gossip denies exposing his daughterâs tryst, her master accuses the âold drabbeâ of lying (237). Psiteria asserts that when she was seeking âa webbe of clotheâ from the weavers for Damon, Pasaphilo overhears their confrontation in the stable (237). The irate paterfamilias interrupts her reasonable explanation with an ad hominem attack, threatening to cut out her tongue and calling her âolde whoreâ (237). Seronsy denounces Damonâs defamation of Psiteria as an âold hagâ (16). After all, Damon denies accountability for his daughterâs safety and Baliaâs coordination of her wardâs affair. After Cleander recognizes his long-lost son Dulipo, the suitor quits his claim on Polynesta. Erastrato asks his father Philogano for a dowry. Without speaking to men, Polynesta manipulates others to marry her beloved.
To her boss Damonâs chagrin, Psiteria speaks her mind despite her poverty and lower class. In her mere 20 lines, Psiteria tries to evade blame. In Ariostoâs I Suppositi. the men insult the old gossip to her face and behind her back. Yet, verbal abuse fails to alter her pity and caring for other women:
Charlton finds - for words like pity and sympathy from a creature like her are unexpectedâŠnot for herself but for the nurse and young Erastrato:
I am sorry about that miserable girl who weeps and is torn to pieces of him and have great compassion seeing her; not because of the threat, or rather the painful old man who wept with her, of the nurse, and moreâŠDulipo, and what hurt them.3
Thompson asks if Psiteriaâs remarks constitute
a step away from the hardness of the Latin comedy?âŠif it is acted so, with Psiteria enunciating her lines with a tone of sympathy rather than with malice as she tells of the discomfiture of her old enemy the nurse (43)
In a production, the director and performer who plays Psiteria inform her bitter or sympathetic characterization.
Notably, Gascoigne makes an unmistakable change in Supposes. Psiteria expresses compassion toward Damon and Polynesta, but blames her lover:
it pitieth me to see the poore yong woman how she weepes, wailes, and teares hir heare: not esteming hir owne life halfe so deare as she doth poore Dulipo: and hir father, he weepes on the other side, that it would pearce an hart of stone with pitie (216)
Further, Gascoigne treats Psiteria kindlier than Ariosto in Damonâs interrogation. Whereas Damon calls Balia âcareless creatureâ in Supposes, in Ariostoâs play, Damon disparages Psiteria as âquesta puttana vecchiaâ [this old prostitute or bawd] (Thompson 44). Yet, in Supposes, Damon combines the nursemaid Balia with the old gossip Psiteria as âpeevishe, or pitifullâŠolde womenâŠeither easily enclined to evill, or quickly corrupted with bribes and rewardsâ (213). This conflation of the senior female servant Balia (wet nurse) with Psiteria as la ruffiana (old gossip or bawd) harkens back to sixteenth-century commedia dellâarte, which merged these characterizations of senior female characters. Balia leads Erastrato to her wardâs bed in exchange for bribes,...