- 211 pages
- English
- PDF
- Available on iOS & Android
About This Book
The book investigates the European debate on culture and identity by pointing to those uses of language that shape the image and perception of migrants in host societies. The term 'foreigner' is highly sensitive to changes experienced by communities. Its meanings transcend its traditional semantic scope and lead to the discussion of notions such as nation, nationality, immigration, integration, citizenship, nationalism and multiculturalism. The words 'foreigner', 'Ausländer', 'extranjero' and the network of related terms are discussed from a multidisciplinary approach with the aim of identifying the core features of the concept of 'foreignness' in German, Spanish and English.
Dieses Buch untersucht die europäische Diskussion über Kultur und Identität. Im Zentrum steht dabei derjenige Sprachgebrauch, der das Bild und die Wahrnehmung hinsichtlich der Migranten in den Gastgeberländern prägt. Bei gesellschaftlichen Veränderungen wandelt sich auch der Gehalt des Begriffs «Ausländer». Seine Bedeutung geht über den traditionellen semantischen Rahmen hinaus und führt zur Diskussion über Konzepte wie Nation, Nationalität, Migration, Integration, Bürgerschaft, Nationalismus und Multikulturalität. Die Wörter 'foreigner', 'Ausländer', 'extranjero' und deren semantisches Umfeld werden fachübergreifend behandelt, um die Grundmerkmale des Begriffs 'Fremdartigkeit' auf Deutsch, Englisch und Spanisch zu identifizieren.
Frequently asked questions
Information
Table of contents
- Cover
- Inhaltsverzeichnis/Table of Contents
- Preface (Mariann Larsen Pehrzon)
- ‘Foreigners’ and the discourse on Multiculturalism (Mariann Larsen Pehrzon)
- Portrayals of the English as foreigners: Cultural and linguistic representations in travellers’ discourse (Marta Nadales Ruiz)
- „Menschen ausländischer Herkunft“ – Bezeichnungen der Ausländer in den Weihnachtsreden der Staatsoberhäupter in Spanien und Deutschland (Irene Szumlakowski Morodo)
- The idea of Nativeness and its repercussions on the concept of Competent Translator (Urszula Wojcik)
- Von „Arbeitsmigrant“ bis „Zuwanderer“ – eine analytische Sammlung deutscher Bezeichnungen für den Begriff „Ausländer“ (Paloma Sánchez Hernández, Irene Szumlakowski Morodo)
- The static conceptualisation of foreignness in Spanish dictionaries. Implications for a new cognitive frame of migration (Paloma Tejada Caller)
- Understanding the semantic field of “foreignness” in English: a cognitive-semantic study of the term “foreigner” and other related ones (Elena Orduna Nocito)