Exactly What I Said
eBook - ePub

Exactly What I Said

Translating Words and Worlds

  1. English
  2. ePUB (mobile friendly)
  3. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Exactly What I Said

Translating Words and Worlds

Book details
Book preview
Table of contents
Citations

About This Book

"You don't have to use the exact same words.… But it has to mean exactly what I said." Thus began the ten-year collaboration between Innu elder and activist Tshaukuesh Elizabeth Penashue and Memorial University professor Elizabeth Yeoman that produced the celebrated Nitinikiau Innusi: I Keep the Land Alive, an English-language edition of Penashue's journals, originally written in Innu-aimun during her decades of struggle for Innu sovereignty.

Exactly What I Said: Translating Words and Worlds reflects on that collaboration and what Yeoman learned from it. It is about naming, mapping, and storytelling; about photographs, collaborative authorship, and voice; about walking together on the land and what can be learned along the way. Combining theory with personal narrative, Yeoman weaves together ideas, memories, and experiences––of home and place, of stories and songs, of looking and listening––to interrogate the challenges and ethics of translation.

Examining what it means to relate whole worlds across the boundaries of language, culture, and history, Exactly What I Said offers an accessible, engaging reflection on respectful and responsible translation and collaboration.

Frequently asked questions

Simply head over to the account section in settings and click on “Cancel Subscription” - it’s as simple as that. After you cancel, your membership will stay active for the remainder of the time you’ve paid for. Learn more here.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Both plans give you full access to the library and all of Perlego’s features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan you’ll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes, you can access Exactly What I Said by Elizabeth Yeoman in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Lingue e linguistica & Traduzione e interpretariato. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

Index

A

Abitibi-Témiscamingue, 190–192
ableism, 63
Acadians, 19
activism. see also protesting: disability rights, 226; importance of photography in, 94; and languages, 115; poetry as, 131–132; re-enactment as, 76; the subaltern, 166; translators and, 106; Tshaukuesh and, 210; walking with as, 62–63; writing as form of, 12, 70, 205
Adams, Evan, 120
Agreement in Principle in 2004 (Quebec), 36
Ahenakew, Cash, 140
Ahmed, Sara, 15
Akami-Uapishku, 2, 3, 34, 39
Anderson, Benedict, Imagined Communities, 193
Andreotti, Vanessa, 140
Andrew, Aputet (Ben), 138
Andrew, Michel, 58, 62
Andrew, Sylvestre, 28
Angilirq, Paul Apak, 77, 82–83
Anthropocene (Burtynsky), 99
the Anthropocene (Capitalocene), 55, 63, 86. see also capitalism
Antle, Angela, 67–69
Apter, Emily, 107
Armitage, Peter, 41
Arnait, Before Tomorrow, 75–76
Ashini, Tanien, 134
Atanarjuat: The Fast Runner (Kunuk), 76, 79, 82–83, 89, 132–133
Audet, Véronique, 183
Ayaruaq, John, 74
Aylward, Christopher, 138–139

B

Bacon, Joséphine: Indigenous poetics, 81; Je m’appelle humain (Call Me Human) (O’Bomsawin), 70; “Language and the Land,” 174–175, 178–179; Nipishapui nete mushuat, 135; on nutshimit, 134; in Paris, 71, 178; poetry of, 70–71, 72–73; on reasons to write in French or Innu, 131; reconciliations, 13; on the word “sauvage,” 134; as source material for learning to translate, 125; translator of diaries of Tshaukuesh, 121–122; Vaudrin-Charette translating, 170–171
Baichwal, Jennifer, 99–100
Balakrishnan, Gopal, 193
B and B Commission, 118–119, 120
Baraby, Anne-Marie, 150–151
Barham, Scott, 34, 35, 47
Barks, Coleman, 125–126, 127, 129
Barthes, Roland, 105, 187–188
Battiste, Marie, 144, 176
Before Tomorrow (Arnait), 75–76
Belcourt, Christi, 28, 34–35, 47
Bell, Lynne, 176
Benjamin, Walter, 129
the Beothuk: about, 137–138; as Innu, 138–139; Spirit of the Beothuk (Squires), 105–106, 107, 137
Berger, John, 108
biculturalism, 118–119. see also multiculturalism
Blackwater, Andy, 66
Braiding Sweetgrass (Kimmerer), 211
Brazilian rain forest, 213
Brody, Hugh, 59–60, 65–66, 132, 193
Bubandt, Nils, 55
Buber, Martin, 169
Burtynsky, Edward, 98–99, 100, 103

C

Canada Council, 83, 173
Canadian Geographical Names Database (Natural Resources Canada), 27
Canadian studies, 88–89
capitalism, 63, 108, 166–167. see also Anthropocene
Capitalocene, 86. see also Anthropocene
CBC (Canadian Broadcasting Corporation), 1, 5...

Table of contents

  1. Cover
  2. Title Page
  3. Copyright
  4. Dedication
  5. Contents
  6. A Note on the Cover
  7. Map
  8. Introduction
  9. One - Mapping
  10. Two - Walking
  11. Three - Stories
  12. Four - Looking
  13. Five - Signs
  14. Six - Literacies
  15. Seven - Listening
  16. Eight - Songs
  17. Nine - Wilderness
  18. Acknowledgements
  19. Notes
  20. Glossary
  21. Bibliography
  22. Index