Babel
eBook - ePub

Babel

Around the World in Twenty Languages

  1. 397 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Babel

Around the World in Twenty Languages

Book details
Book preview
Table of contents
Citations

About This Book

" Babel is an endlessly interesting book, and you don't have to have any linguistic training to enjoy it... it's just so much fun to read." —NPR English is the world language, except that 80 percent of the world doesn't speak it. Linguist Gaston Dorren calculates that to speak fluently with half of the world's people in their mother tongues, you'd need to know no fewer than twenty languages. In Babel, he sets out to explore these top twenty world languages, which range from the familiar (French, Spanish) to the surprising (Malay, Javanese, Bengali). Whisking readers along on a delightful journey, he traces how these languages rose to greatness while others fell away, and shows how speakers today handle the foibles of their mother tongues. Whether showcasing tongue-tying phonetics, elegant but complicated writing scripts, or mind-bending quirks of grammar, Babel vividly illustrates that mother tongues are like nations: each has its own customs and beliefs that seem as self-evident to those born into it as they are surprising to outsiders. Babel reveals why modern Turks can't read books that are a mere 75 years old, what it means in practice for Russian and English to be relatives, and how Japanese developed separate "dialects" for men and women. Dorren also shares his experiences studying Vietnamese in Hanoi, debunks ten myths about Chinese characters, and discovers the region where Swahili became the lingua franca. Witty and utterly fascinating, Babel will change how you look at and listen to the world. "Word nerds of every strain will enjoy this wildly entertaining linguistic study." — Publishers Weekly (starred review)

Frequently asked questions

Simply head over to the account section in settings and click on “Cancel Subscription” - it’s as simple as that. After you cancel, your membership will stay active for the remainder of the time you’ve paid for. Learn more here.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Both plans give you full access to the library and all of Perlego’s features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan you’ll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes, you can access Babel by Gaston Dorren in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Languages & Linguistics & Historical & Comparative Linguistics. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

2

Mandarin

PƬTƌNGHUÀ

1.3 billion speakers

Mandarin has some 900 million native speakers, more than any other language, and 400 million second-language speakers. China, Taiwan, Singapore and Malaysia are the major Mandarin-speaking countries. Most migrants of Chinese extraction used to speak Chinese languages other than Mandarin. Today, Chinese emigrants will often speak Mandarin.
Mandarin
SELF-DESIGNATION
++
(PǔTƍNGHUà, used in mainland China; literally ‘common speech’),
++
(GUóYǔ, in Taiwan; ‘national language’),
++
(HUÁYǔ, elsewhere in Asia; ‘Chinese language’). Also called Standard Chinese, (Modern) Standard Mandarin; (loosely) Chinese.
FAMILY Mandarin is one of the Chinese languages, often called ‘Chinese dialects’. This group belongs to the Sino-Tibetan family, of which it is the largest by a very wide margin.
SCRIPT Mandarin has a unique character script. See main text.
GRAMMAR Mandarin has hardly any inflection, which means that words have only one form: for singular and plural, for present, past and future, for subject and object. Nouns do not have a gender, but they fall into classes, each of which requires a specific classifier in some grammatical contexts, for instance after a numeral. This is often compared to the English word ‘cattle’, which cannot be counted directly (‘one cattle, two cattles’), but only by adding the classifier-like word ‘head’: two head of cattle.
SOUNDS Mandarin is probably the most famous of the tonal languages (see chapter 14). Mandarin syllables are remarkably simple in structure: they usually start with a consonant, followed by one or two vowels; the final consonant, if there is one, is /n/ or /ng/. In writing, there is also a final r, but this is never pronounced as a consonant.
LOANWORDS Sanskrit (religious terms), Japanese (scientific and economic terminology) and English.
EXPORTS Chow, feng shui, gung-ho, kowtow, pinyin, tai chi, tao (or dao) and yin-yang. Loan translations include brain-washing (from XǐNǎO), paper tiger (ZHǐ LǎOHǔ), long march (CHÁNG ZHēNG) and scorched earth (JIĀOTǔ). Culinary terms such as chop suey, kumquat, lapsang souchong and bok choy tend to have originated in Cantonese; ginseng comes from yet another Southern Chinese language.
CONFUCIUS Since 2004, China has actively promoted the study of Mandarin through its Confucius Institutes. As of late 2017, there were 516 branches in 142 countries. According to the Institute, more than 7 million students took language courses over the past thirteen years. Also, outside these institutes, the study of the language has seen a considerable rise in popularity since the early 2000s.

2: Mandarin

The mythical Chinese script

If Spanish is the easiest of the Babel languages for English speakers to learn, Mandarin and Japanese are probably the hardest. It takes persistence to master the Chinese tones, while the linguistic intricacies of Japanese-style politeness are unlikely to become second nature in a hurry. Yet, they would perhaps not be among the world’s most difficult languages if it weren’t for the immense complication of their writing systems.* No other system in the modern world requires schoolchildren and second-language learners to memorise a greater number of symbols than the Chinese character script. It’s no exaggeration to compare it to a Great Wall around the language – not impregnable, to be sure, but formidable nonetheless. Japanese, though using a smaller number of characters, has found ingenious ways to create additional complexity, a feat which we’ll admire in a separate chapter.
Nowadays, Westerners will come across Chinese writing in restaurants and news stands, online, on packaging material, and increasingly on necks, arms, ankles, backs and other parts of the human anatomy. Tattoo accidents have been known to happen, resulting in people’s skin proudly proclaiming ‘mad diarrhoea’ or ‘coffin dude’, while other supposed characters are meaningless or back to front. Fortunately for them, five out of six people on the planet can’t tell the difference.
While we can hardly be expected to know hundreds or even thousands of Chinese characters (learning them would take years), it’s certainly possible to know a bit about them. But somehow, even after centuries of contact, Western ideas about Chinese writing are still beset by misconceptions. ‘There is probably no subject on earth concerning which more misinformation is purveyed and more misunderstandings circulated than Chinese characters or sinograms,’ said J. Marshall Unger, a professor of Japanese who wrote a book about them. What makes it hard to dispel the misconceptions is that they generally contain a kernel of truth. I’ll mention these kernels first, and then chip off the crusts of inaccuracies.
It’s all too easy to get your Chinese (or lapanese) tattoo wrong. But this one is good to keep: the character means ‘dream’ or ‘ambition’.
1. Chinese writing goes from top to bottom
What’s true. Traditionally, Chinese text was indeed written in columns from top to bottom and ordered from right to left. If there was no space for columns, for instance on certain signboards, the text would be written right to left. In Taiwan, Hong Kong and overseas Chinese communities today, the vertical, right-to-left writing style is not uncommon in newspapers and books. Books that are laid out in this way have their binding on the right, as Arabic and Hebrew books do.
On the spines of books, titles are written top to bottom, with each character in its normal upright orientation. This is different from the practice in English and other European languages, where most titles are rotated 90 degrees: mostly clockwise in the case of English, Dutch and the Scandinavian languages, but more often anticlockwise in French and Spanish – while the Germans can’t seem to make up their minds.
But then there’s this. Most Chinese text these days is written and printed from left to right on horizontal lines. In mainland China, it’s rare to find anything else; everywhere else, this orientation is increasingly the norm.
2. Chinese characters are basically pictures
What’s true. Some Chinese characters are stylised pictures of objects or fairly intuitive visualisations of ideas. It doesn’t take much imagination to work out that
++
(RĂ©N), which means ‘person’, depicts the legs of a person, or that there is a relation between
++
(ùR) and its meaning, ‘two’. Even though it’s not immediately evident, it’s easy to believe that
++
(MÙ) began life as an attempt to draw a tree, which is indeed what it represents. Other characters are harder to trace to their roots, such as the one for SHUǐ (‘water’):
++
. There’s good historical evidence that it originated as a winding river flanked by four drops or whirls.
Other characters are not single pictograms or ideograms, but compounds of two or more. Well-known examples include the double-tree character for ‘grove’,
++
(LíN), and the triple-tree one for ‘forest’,
++
(SēN).* Another much-quoted specimen from this category is
++
(XIĆ«) for ‘shade’ or ‘rest’: to the left of the tree, we see
++
(which is a squeezed variety of the
++
character for ‘person’ that we saw above). The idea then would be ‘person resting in the shade under a tree’ – so neat and appealing an explanation that many experts consider it a just-so story.
A good deal of fun is to be had from the few pictographic characters that exist. According to experts, the character for ‘egg’
++
(LUǎN) displays a pair of what are called ‘eggs’ in Arabic, Russian, Spanish, German and other languages – but ‘nuts’ in English, and not the ones growing from trees. Equally unsafe for work, the character
++
(Mǔ) has reduced the concept of ‘mother’ or ‘female’ to a mere set of Cubist-style breasts, with the nipples in full view. Or, turning from the puerile to the mathematical, let’s wonder why the character for eight,
++
(BĀ) looks the way it does. Etymologists agree that this sign originally meant ‘to divide’. Some claim that
++
also acquired the meaning ‘eight’ because this number is so easily divided – three times even, since 8 equals 2 to the 3rd power. Isn’t that a rather lo...

Table of contents

  1. Cover
  2. Title Page
  3. Copyright
  4. Dedication
  5. Contents
  6. Introduction
  7. 20 Vietnamese | 85 million
  8. 19 Korean | 85 million
  9. 18 Tamil | 90 million
  10. 17 Turkish | 90 million
  11. 16 Javanese | 95 million
  12. 15 Persian | 110 million
  13. 14 Punjabi | 125 million
  14. 13 Japanese | 130 million
  15. 12 Swahili | 135 million
  16. 11 German | 200 million
  17. 10 French | 250 million
  18. 9 Malay | 275 million
  19. 8 Russian | 275 million
  20. 7 Portuguese | 275 million
  21. 6 Bengali | 275 million
  22. 5 Arabic | 375 million
  23. 4 Hindi-Urdu | 550 million
  24. 3 Spanish | 575 million
  25. 2 Mandarin | 1.3 billion
  26. 2b Japanese revisited
  27. 1 English | 1.5 billion
  28. Sources and further reading
  29. Acknowledgements
  30. Photo credits
  31. Index
  32. Back Cover