1.1 Introduction
The term âinterestâ, which is widely researched in the learning of various disciplinary subjects, is a missing anomaly in second language learning and teaching research. This absence is partly due to a widespread view of language as a non-content-specific, communicative tool. Despite being a popular term used by second language practitioners with regard to selecting âinterestingâ language teaching materials, its definition has rarely been discussed in detail. In a globalised world, where language learning and teaching occurs in various diverse contexts, new conceptual lenses have been offered as alternatives to motivation to understand studentsâ complex language learning experiences. Among them, âinterestâ, a content-specific and context-specific construct, is a key to understanding second language learning in a formal educational setting in a modern globalised world.
1.2 âInterestââA Missing Anomaly in Second Language Learning and Teaching Research
Despite being a widespread term used in everyday language as well as in education, âinterestâ is a missing anomaly in the discipline of applied linguistics and language learning/teaching research. This absence seems to lie in our view of language as a tool rather than an object, as a means to an end rather than an end in itself. Unlike other subjects such as maths, arts or science, when we talk about language learning, we see language as a non-content-specific vessel, a mediating or subsidiary tool to assist students with the learning of other subjects, and the performing of various communicative activities. This view of language as a ânon-content-specificâ or a âcontent-lessâ tool which can be filled with any content may have led to the absence of âinterestâ (a content-specific construct) in the discipline of language learning/teaching research.
However, âinterestâ has been widely discussed and researched in various disciplines such as science (e.g. Swarat et al. 2012), maths (e.g. Köller et al. 2001), physical education (e.g. Sun et al. 2008), history (e.g. Dan and Todd 2014; Del Favero et al. 2007), general education (e.g. Pregitzer and Clements 2013), literacy (e.g. Guthrie et al. 2006), literature (e.g. Ainley et al. 2002), art (e.g. Silvia 2009), and so on. This book proposes that âinterestâ is an important construct to be considered in the domain of language learning and teaching and that âinterestâ is all the more important because any kind of non-language content (âcontentâ in a general sense encompassing materials, activities, topics, texts) can enter our language curriculum, with differences in their potentials for stimulatingstudentsâ interest.
1.3 âInterestââA Popular but Ill-Defined Term in Second Language Teaching Materials
Despite its virtual non-existence in second language teaching/learning research apart from a few studies in recent years (e.g. Doran 2013; Tin 2013; WiĆniewska 2013), the term âinterestâ has been widely used by second language practitioners in their discussions of language teaching materials, especially with reference to choosing interesting texts for reading and learning language (e.g. Macalister 2011; Tomlinson 2013; Tomlinson and Masuhara 2013). For example, the word âinterestâ (or âinterestingâ) appears as one of the items in Tomlinson and Masuharaâs (2013) evaluation of language teaching materials: âtexts with potentially interesting contentâ (p. 235); âthe texts and activities do not engage the interest of foreign studentsâ as one of the most common complaints language teachers make about language teacher materials (p. 247). Similarly, Macalister (2011) proposes âinterestâ as one of the important criteria for reading materials and language curriculums (e.g. âthe texts and tasks interest the learnersâ (p. 162); âthe text should interest the target learners because of its content; looking for answers to their own questions should also interest the learnersâ (p. 165)).
What is implied in such uses is a view of interest as a textual property, residing in the text or the task. The focus has been on one aspect of interest, often known to interest researchers as âtext-based interestâ (âan emotional state aroused by specific text featuresâ (Schiefele 1996, p. 4)) which is different from âtopic interestâ (a specific form of individual interest) which is conceived of as an individualâs ârelatively stable evaluative orientation toward certain topicsâ (Schiefele 1996, p. 4). In the field of language learning and teaching, there has been a dearth of discussion concerning what âinterestâ really means, what may make some texts, topics, or tasks more interesting than others, and how students and people may develop a particular kind of interest in the first place. It is often assumed that the use of certain authentic genres and text types such as jokes, songs and stories (narratives) or some activities (such as âlooking for answers to their (learnersâ) own questionsâ as indicated in Macalisterâs (2011) discussion of reading materials) are inherently interesting and will engage students affectively.
However, as language teachers, we may have encountered students who donât like reading literature, donât like reading at all, donât like songs, or donât like âlooking for answers to their own questionsâ. We may have also met students enrolled in an ESOL (English for Speakers of Other Languages) writing class wanting to practise speaking instead. We may have also encountered students who do not like learning grammar or vocabulary and simply learn it to pass examinations. So, how do we help such reluctant language learners in learning language and performing various language learning activities they are not interested in? How do we help students who donât like reading to develop an interest in reading in a second language? How do we nurture an interest in writing among students who prefer to practise speaking despite being enrolled in a writing class? How do we stimulate studentsâ interest in learning grammar or vocabulary? Language teaching materials have often been accused of appealing to a particular group of people such as middle-class, urban students (e.g. see Gray 2010; Wajnryb 1996). How do we make sure that they appeal to other groups of students as well?
Many discussions concerning teaching language skills (e.g. reading, writing, listening, speaking) and language systems (e.g. vocabulary and grammar) have focused on the cognitive aspect of language learning. The focal point of such discussions has been on investigating the cognitive structure of various components of language and the cognitive processes involved in learning them. For example, if we look at how to teach reading, there is an abundance of discussion concerning the cognitive processes involved in reading such as top-down processes and bottom-up processes and the various types of knowledge involved in reading such as schematic knowledge (knowledge about the world) and systemic knowledge (language-specific knowledge). Similarly, if we consider teaching writing, many have documented the cognitive processes such as brainstorming, drafting, editing, revision involved in writing and the implications for teaching writing. Likewise, discussions concerning teaching grammar or vocabulary have also centred on the cognitive aspects: the nature of grammar or vocabulary as consisting of form and meaning and the cognitive processes involved in learning grammar (e.g. noticing, hypothesising, restructuring) or vocabulary (e.g. passive or active vocabulary knowledge, memorisation, use of meta-cognitive and cognitive strategies).
The affective aspect of various language skills and language systems has often been neglected. A pertinent issue that concerns many language teachers is not just about how to help students to learn grammar, learn vocabulary, learn to read or write efficiently (i.e. developing relevant cognitive skills related to grammar, vocabulary, reading or writing) but more importantly about how to get reluctant readers, unenthusiastic writers or learners lacking interest in grammar/vocabulary to become interested in reading/writing in a second language, or learning grammar/vocabulary respectively. âInterestâ is an important construct to be investigated in order to help us address some of those issues.
1.4 âInterestââA New Conceptual Lens for Second Language Learning in a Globalised World
We can no longer treat all language learning experiences and languages the same in the modern globalised world. Languages vary in their currency in the share market of languages. While some languages such as English have increased in status as international languages, becoming highly sought after global commodities, other languages are treated as heritage languages with emotional attachment, for example an ethnic minority group learning the language of their heritage which is at the brink of extinction. Yet some other languages may be learned for various personal purposes, for example, learning foreign languages such as Korean, Chinese, or French by students in Myanmar (also known as Burma) in order to help with job hunting in the booming area of hotels and tourism in Myanmar; or Vietnamese sellers learning Russian in a seaside town in Vietnam which is a popular holiday destination for Russian tourists.
Among various languages, English language in particular is nowadays taught, learned, and used in various diverse contexts. As the context in which English language learning, use and teaching diversifies, the status of English language and the activity of English language learning too have diversified. Various conceptual lenses and concepts have been proposed as alternatives to motivation in order to understand diverse language le...