New Speakers of Minority Languages
  1. English
  2. ePUB (mobile friendly)
  3. Available on iOS & Android
eBook - ePub
Book details
Book preview
Table of contents
Citations

About This Book

This book represents the first collection specifically devoted to New Speaker Studies, focusing on language ideologies and practices of speakers in a variety of minority language communities. Over thirteen chapters, it uses the new speaker lens to investigate not only linguistic issues, such as language variation and change, phonetics, morphosyntax, language acquisition, code-switching, but also sociolinguistic issues, such as legitimacy, integration, and motivation in language learning and use. Besides covering a range of languages - Basque, Breton, Galician, Giernesiei, Irish, Scottish Gaelic and Welsh - and their different sociolinguistic situations, the chapters also encompass a series of interactional settings: institutional settings, media and the home domain, as well as different contexts for becoming a new speaker of a minority language, such as by migration or through education. This collection represents an output by a lively network of researchers: it will appeal to postgraduate students, researchers and academics working in the field of sociolinguistics, applied linguistics, language policy and those working within minority language communities.

Frequently asked questions

Simply head over to the account section in settings and click on “Cancel Subscription” - it’s as simple as that. After you cancel, your membership will stay active for the remainder of the time you’ve paid for. Learn more here.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Both plans give you full access to the library and all of Perlego’s features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan you’ll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes, you can access New Speakers of Minority Languages by Cassie Smith-Christmas, Noel P. Ó Murchadha, Michael Hornsby, Máiréad Moriarty, Cassie Smith-Christmas,Noel P. Ó Murchadha,Michael Hornsby,Máiréad Moriarty in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Languages & Linguistics & Sociolinguistics. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

© The Author(s) 2018
Cassie Smith-Christmas, Noel P. Ó Murchadha, Michael Hornsby and Máiréad Moriarty (eds.)New Speakers of Minority Languageshttps://doi.org/10.1057/978-1-137-57558-6_1
Begin Abstract

1. New Speakers, Familiar Concepts?

Noel P. Ó Murchadha1 , Michael Hornsby2, Cassie Smith-Christmas3 and Máiréad Moriarty4
(1)
School of Education, Trinity College Dublin, Dublin, Ireland
(2)
Centre for Celtic Studies, Faculty of English, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, Poznań, Poland
(3)
School of Culture and Communication, University of Limerick, Limerick, Ireland
(4)
School of Modern Languages and Applied Linguistics, University of Limerick, Limerick, Ireland
Noel P. Ó Murchadha
Keywords
New speakerNative speakerMinority languagesLanguage shift and maintenance
End Abstract

New Speakers and the Dynamics of Late Modern Society

It seems appropriate to begin this volume by stating that the ‘new speaker’ is not a newly discovered linguistic species. New speakers have existed for as long as speakers of different languages have been in contact with each other—in other words, their presence has spanned the millennia (e.g., Lim and Ansaldo 2016; Matras 2009; Thomason 2001). Currently, there are many millions of new speakers worldwide and unsurprisingly, in light of its ubiquity, as well as the fact that becoming a new speaker is often a by-product of migration, what we refer to as the ‘new speaker phenomenon’ has been the subject of much academic research and public discourses alike. In January 2016, for example, former UK Prime Minister David Cameron declared that Muslim women must ‘improve’ their English within two and a half years of moving to the United Kingdom or face possible deportation. Thus, in extreme cases, becoming a ‘new speaker’ of English may be a matter of life and death for some of these women, depending on the circumstances in the countries which they have left. They are not alone; as the world now finds itself in the midst of a refugee crisis, it is abundantly clear that the primary forces underlying migration are war, starvation, and lack of employment. As becoming a new speaker of a particular language may make the difference between the right to remain and being deported, new speakerhood can literally be a matter of life and death.
less dramatically, in terms of academic research, a vast body of literature on new speaker issues has emanated from many interwoven branches of general linguistics: applied linguistics, sociolinguistics , language psychology, social psychology of language, ethnography of language, and linguistic anthropology, to name a few. However, the majority of this research has not used the term ‘new speaker’. Instead, researchers have tended to operationalise terms such as ‘second language’, ‘L2’, ‘learner’, ‘non-native’, or ‘non-mother tongue’ as oppositional constructs to terms such as ‘native ’, ‘mother tongue’, ‘first language’, ‘L1’, and ‘primary language’. By now, these terms are well-established, enduring emic and etic designations used to distinguish different types of speakers and different ways of using language. Despite its establishment in the various fields of linguistics, however, this binary categorisation of speakers can be problematic. As O’Rourke et al. (2015) write in the introduction to the International Journal of the Sociology of Language special issue on new speakers, these terms imply a hierarchy and a deficit model, suggesting an evaluative paradigm that privileges ‘native ’ speakers and ‘native’ speech, and marginalises ‘non-native’ speakers and their practices. In the important article, ‘Who, if anyone, is a native speaker?’, Ingrid Piller (2001, p. 117), for example, challenges the concept of the valorised native speaker by posing a number of important rhetorical questions:
Does the native speaker’s early acquisition lead to privileged access to the language? Is the linguistic competence of native speakers somehow fundamentally different from that of non-native speakers (who have acquired the language at a later point in their lives)? Is the speech of native speakers for instance less error-prone than that of non-native speakers? Does that capacity make them the sole arbiters of correct usage…?
When answered in the affirmative, these questions point to the various ideological assumptions people may have about language. To paraphrase Ben Rampton (1990, p. 2), much of what is assumed about ‘native’ and ‘non-native’ speech spuriously emphasises the biological ahead of the social, conflating language as an instrument for communication on the one hand with language as a symbol of social identification on the other. Linguists have long argued that there is no linguistic evidence to support the hierarchical classification of what are considered different languages or of different language varieties and styles (e.g., Trudgill 1975, p. 26). The same logic can be extended to include new speakers and their practices. Although frequently fundamental to social actors’ engagement with language and society, the concepts of the native speaker and the non-native speaker are merely socially constructed categorisations (Cook 1999, 2015; Eckert 2003), in the same way that concepts such as authenticity (Bucholtz 2003; Coupland 2003; Eckert 2003) and standard language (Coupland 2003; Coupland and Kristiansen 2011; Milroy 2001; Lippi-Green 2012) represent reified abstractions. Dichotomising speakers and ways of using language is unhelpful for linguists who seek to describe different categories of language users (Rampton 1990). As Ferguson (1983, p. vii) suggests, the mystique of the native speaker and the mother tongue should be jettisoned from the linguist’s set of myths about language (cited in Davies 2000, p. 92). In view of this, it is germane to reconsider how we conceive of language and how folk and academic conceptualisations of different types of speakers feed into broader projects that ostensibly seek to promote multilingual societies, as well as social and linguistic cohesion. The term ‘new speaker’ has thus been proposed (and accepted by many) as an alternative to the deficit model implicit in more established terms like ‘second language’, ‘L2’, ‘non-native’, and ‘learner’ (e.g., O’Rourke et al. 2015; Hornsby 2015a, b; Ortega et al. 2015, Walsh et al. 2015b).

Defining the ‘New Speaker’

At its most basic level, the designation ‘new speaker’ refers to social actors who use and claim ownership of a language that is not, for whatever reason, typically perceived as belonging to them, or to ‘people like them’. The new speaker label has been used to describe language users with a wide range of language competences. These competences range along a continuum from emergent speakers (see García and Kleifgen 2010) or what Carty (Chap. 13, this volume) terms ‘potentials ’—that is, speakers with limited linguistic repertoires —through to expert language users (see Piller 2001; Rampton 1990) often with ‘native-like’ language proficiency. Similarly, the new speaker designation has been applied to a number of disparate contexts. An immigrant who acquires an additional language in their new environment, for instance, can be labelled a new speaker (e.g., Bermingham, Chap. 6, this volume; Duchêne et al. 2013; Márquez Reiter and Martin Rojo 2014). Likewise, individuals who have learnt a language other than the home or community language through immersion, bilingual , or subject-only educational programmes have been classified as new speakers (Walsh et al. 2015b; Dunmore, Chap. 2 this volume). Owing to the reliance of many minoritised languages on education for their sociolinguistic vitality, the literature on minoritised languages abounds with descriptions of language users who have acquired their proficiency, at least partially, as a result of schooling (e.g., Robert 2009; Hill and May 2011; Jaffe 2003; King and Leeman 2014; Ó hIfearnáin 2015; Morris 2014; Dunmore 2015; Nance 2015; Nic Fhlannchadha and Hickey 2016; Kennard, Chap. 12, this volume; O’ Rourke and Ramallo, Chap. 5, this volume; Selleck, Chap. 3, this volume).
In addition to differences in their levels of competence and circumstances of language acquisition or language learning, the motivations of new speakers can also vary (Dörnyei et al. 2015, Dörnyei and Ushioda 2011; Gardner 1982; Gardner and Lambert 1972). While instrumentality (e.g., gaining employment) is consistently an important motivating factor in acquiring the new language (Ó Riagáin 2007; Murtagh 2009; Walsh et al. 2015b), symbolic motivations also abound as individuals recognise the inte...

Table of contents

  1. Cover
  2. Frontmatter
  3. 1. New Speakers, Familiar Concepts?
  4. 2. New Gaelic Speakers, New Gaels? Ideologies and Ethnolinguistic Continuity in Contemporary Scotland
  5. 3. ‘We’re Not Fully Welsh’: Hierarchies of Belonging and ‘New’ Speakers of Welsh
  6. 4. ‘We Don’t Say It Like That’: Language Ownership and (De)Legitimising the New Speaker
  7. 5. Identities and New Speakers of Minority Languages: A Focus on Galician
  8. 6. Double New Speakers? Language Ideologies of Immigrant Students in Galicia
  9. 7. Land, Language and Migration: World War II Evacuees as New Speakers of Scottish Gaelic
  10. 8. The Ideological Construction of Boundaries Between Speakers, and Their Varieties
  11. 9. New Basques and Code-Switching: Purist Tendencies, Social Pressures
  12. 10. New Speakers and Language in the Media: Audience Design in Breton and Irish Broadcast Media
  13. 11. Linguistic Innovation Among Glasgow Gaelic New Speakers
  14. 12. Verbal Lenition Among Young Speakers of Breton: Acquisition and Maintenance
  15. 13. New Speakers, Potential New Speakers, and Their Experiences and Abilities in Scottish Gaelic
  16. 14. New Speakers and Linguistic Practices: Contexts, Definitions, and Issues
  17. 15. Reflections on New Speaker Research and Future Trajectories
  18. Backmatter