Laws of Early Iceland
eBook - ePub

Laws of Early Iceland

Gragas II

  1. 453 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Laws of Early Iceland

Gragas II

Book details
Book preview
Table of contents
Citations

About This Book

The laws of Medieval Iceland provide detailed and fascinating insight into the society that produced the Icelandic sagas. Known collectively as Gragas (Greygoose), this great legal code offers a wealth of information about early European legal systems and the society of the Middles Ages. This first translation of Gragas, Laws of Early Iceland, is in two volumes.

Frequently asked questions

Simply head over to the account section in settings and click on “Cancel Subscription” - it’s as simple as that. After you cancel, your membership will stay active for the remainder of the time you’ve paid for. Learn more here.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Both plans give you full access to the library and all of Perlego’s features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan you’ll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes, you can access Laws of Early Iceland by Andrew Dennis,Peter Foote in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in History & European Medieval History. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

Year
2000
ISBN
9780887552564
Edition
1

THE CODEX REGIUS OF GRÁGÁS IN TRANSLATION II

TABLE

An outline of the inheritance sequence
The fourteen classes “law-listed to inherit” run in this sequence:
  1. Legitimate son.
  2. Legitimate daughter.
  3. Father.
  4. Legitimate brother born of the same father.
  5. Mother.
  6. Legitimate sister born of the same father.
  7. Legitimate brother born of the same mother.
  8. Legitimate sister born of the same mother.
  9. Illegitimate son.
  10. Illegitimate daughter.
  11. Illegitimate brother born of the same father.
  12. Illegitimate sister born of the same father.
  13. Illegitimate brother born of the same mother.
  14. Illegitimate sister born of the same mother.
A single heir in any precedent class excluded all succeeding classes. The inheritance was divided equally among all heirs in the qualifying class.
If no heirs existed in these fourteen classes, the inheritance passed in equal shares to the following groups and in the sequence given, but members of these groups only qualified as heirs if they were of legitimate birth:
  1. Paternal and maternal grandfather, son’s son and daughter’s son.
  2. Paternal and maternal grandmother, son’s daughter and daughter’s daughter.
  3. Paternal and maternal uncle, brother’s son and sister’s son.
  4. Paternal and maternal aunt, brother’s daughter and sister’s daughter.
  5. The last class consisted of first cousins. If they existed on both sides, paternal and maternal, the inheritance was divided into two, and the cousins on each side took equal shares of the half that fell to them.
In the absence of any heir in all these classes, the inheritance went to the closest legitimate kinsman. If there were more than one equally close, it was divided equally among them.

INHERITANCE SECTION1

K § 118; p. 218

Inheritance sequence of legitimate kin
A son free born and a lawful heir is to inherit on the death of his father and mother. If a son does not exist, then a daughter is to inherit. If a daughter does not exist, then the father is to inherit, then a brother born of the same father, then the mother. If she does not exist, then a sister born of the same father is to inherit. If she does not exist, then a brother born of the same mother is to inherit. If he does not exist, then a sister born of the same mother is to inherit.
2After a sister born of the same mother and legitimate . . . and so on to ... to inherit.3
A killing case lies with an illegitimate son . . . and so on to . . . after a dependent.4
Inheritance by close illegitimate kin
If (p. 219) she5 does not exist, then an illegitimate son is to inherit. If he does not exist, then an illegitimate daughter is to inherit. If she does not exist, then an illegitimate brother born of the same father is to inherit. If he does not exist, then an [illegitimate] sister born of the same father is to inherit. If she [does] not exist, then an [illegitimate] brother born of the same mother is to inherit. If he does not exist, then an illegitimate sister born of the same mother is to inherit.
Remoter heirs must be legitimate
From there on only persons born legitimate stand to inherit.6 Father’s father and mother’s father, son’s son and daughter’s son stand next to inherit. Next to them father’s mother and mother’s mother, son’s daughter and daughter’s daughter have the right to inherit. Then come father’s brother and mother’s brother, brother’s son and sister’s son. Finally father’s sister and mother’s sister, brother’s daughter and sister’s daughter inherit.
If these people do not exist. . . and so on to7 . . . (p. 220) [he takes] half and they take half.8
From there on the closest kinsman always stands to inherit. If there are several equally close who have the right to inherit, it shall be equally divided among all the branches, and a branch is counting from brothers and sisters.9 If a man and a woman are equally close, then in that case the man is always to inherit. If women are closest, then in that case there is also division of the inheritance among them.10
Those people are the fourteen who [are called] listed ...11
A new law. If sons are born lawful heirs, then ...12
If one or the other dies, father ...13
It is also prescribed that where a mother14 makes a gift to her son15
If that man inherits . . . and so on to16 ... (p. 221) kinship was mistaken.17
Lifetime gifts to children treated as an advance of inheritance
If men have given property to their sons for travel abroad or for a bride-price18 and likewise if a father has added to a son’s means before he was sixteen winters old, then the others are to take out from the undivided inheritance what that amounted to when he was sixteen winters. Then each of them is to take out the same amount from the property when the inheritance falls to them. Now several have had property given them or their means added to, but some more than others, then they are to share as if the same amount had been given to each or added to their means. After the inheritance falls to them, they are to claim without interest the difference made thereby between them. If a bigger difference has been made between them than makes it possible to even up their shares in the inheritance, they have the right to claim as much as their share is short from those who had already drawn on the property.
It is also prescribed that where sisters inherit on the death of their father or mother and some of them were previously dowered and some not, then from the undivided inheritance the latter are to take out the same amount without interest as the former had already had, and indeed it is to go with them as with brothers, in the way rehearsed earlier, whatever difference is and has been made thereby between them.
Mother’s rights on death of childless offspring
On the death of a daughter of hers who dies childless a mother has the right to take out as much as she dowered her with and also the bride-price which then came to hand, without interest,19 and her children have the same right in advance of the father. Now whoever gives towards a woman’s dowry, then on her death without children he shall (p. 222) take what he gave and likewise the counter-payment20 as long as he publishes it at the betrothal or at the marriage.21
If a mother gives property to her son for travel abroad or for a brideprice, then on his death without children she has the right to take what she gave, without interest, and her children have the same right in advance of the father.
Not all men are lawful heirs even though they are freeborn.22
A lawful heir
A man is not a lawful heir whose mother is...

Table of contents

  1. Cover
  2. Half Title Page
  3. Title Page
  4. Copyright Page
  5. Contents
  6. Preface
  7. Introduction
  8. The Codex Regius of GrĂĄgĂĄs in Translation II
  9. Additions
  10. Guide to Technical Vocabulary
  11. Sources, Editions, Translations, Concordances
  12. Abbreviated Titles
  13. Key to Material Included or Cited from Sources Other Than KonungsbĂłk
  14. Terms and Topics Commented on in Notes to the Translations
  15. Index of Names
  16. Corrigenda et Addenda to Laws I