Pragmatics in Korean and Japanese Translation
eBook - ePub

Pragmatics in Korean and Japanese Translation

  1. 152 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Pragmatics in Korean and Japanese Translation

Book details
Table of contents
Citations

About This Book

This book explores how the greater amount of pragmatic information encoded in Korean and Japanese can result in pragmatic (in)visibility when translating between those languages and English. Pragmatic information must be added when translating from English to Korean or Japanese and is easily lost when translating in the other direction.

This book offers an analysis of translations in Japanese and Korean of Harry Potter and the Philosopher's Stone and The Hobbit, or There and Back Again to show how the translated versions crystallise the translators' interpretations of relationships in the way characters address one another. This book discusses fan translations of Korean and Japanese to English of various popular media, observing that the emotional meanings easily lost when translating in this direction are often deemed important enough to warrant the insertion of additional explanatory material. The book additionally discusses the role of fan translation in the construction of international online communities and a heightened communal commentary on translation. Western translation commentary has historically lacked sufficient emphasis on translation to and from East Asian languages, and these case studies help to address a problem of central importance to translation to and from languages that encode interpersonal dynamics in dramatically different ways to English.

This book will be of interest to students and researchers in translation studies, particularly in Korean and Japanese translation. The book will also appeal to students and researchers of the Korean and Japanese languages.

Frequently asked questions

Simply head over to the account section in settings and click on “Cancel Subscription” - it’s as simple as that. After you cancel, your membership will stay active for the remainder of the time you’ve paid for. Learn more here.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Both plans give you full access to the library and all of Perlego’s features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan you’ll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes, you can access Pragmatics in Korean and Japanese Translation by Jieun Kiaer, Ben Cagan in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Languages & Linguistics & Languages. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

Publisher
Routledge
Year
2022
ISBN
9781000645477
Edition
1

Table of contents

  1. Cover
  2. Endorsement Page
  3. Half-Title Page
  4. Series Page
  5. Title Page
  6. Copyright Page
  7. Table of Contents
  8. List of Figures
  9. List of Tables
  10. Acknowledgements
  11. Preface
  12. Preliminaries
  13. 1 Pragmatic (In)Visibility
  14. 2 Address Terms in the Japanese Translations of The Hobbit, or There and Back Again and Harry Potter and the Philosopher’s Stone
  15. 3 Address Terms in the Korean Translations of The Hobbit, or There and Back Again and Harry Potter and the Philosopher’s Stone
  16. 4 Fan Translation
  17. 5 Conclusion
  18. Bibliography
  19. Index