- 502 pages
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
About This Book
Postwar Italian poetry carries on the legacy of one of the world's richest literary traditions, a tradition in which conflict and diversity are important parts. It is a poetry that reflects, with extraordinary intensity, the social, psychological, and moral turmoil of the modern world. Substantial selections fromt ehw orks of twenty-one of Italy's most influential contemporary poets make up this anthology, which will make this largely unknown poetic territory more familiar to the English-speaking world. The introductory essay discusses the unique Italian talent for fusing cultural and political struggle into literary form and Italian poetry's important impact on developments in European poetry throughout the twentieth century.This title is part of UC Press's Voices Revived program, which commemorates University of California Press's mission to seek out and cultivate the brightest minds and give them voice, reach, and impact. Drawing on a backlist dating to 1893, Voices Revived makes high-quality, peer-reviewed scholarship accessible once again using print-on-demand technology. This title was originally published in 1981.
Frequently asked questions
Information
Table of contents
- Cover
- Title
- Copyright
- Contents 1
- Foreword
- Acknowledgements
- INTRODUCTION
- A Selected Bibliography
- The New Realism
- Franco Fortini
- Foglio di via
- Deportation Order
- Camposanto degli inglesi
- The English Cemetery
- Agro inverno
- Bitter Winter
- Agli amici
- To Friends
- Lettera
- Letter
- A Santa Croce
- In Santa Croce
- II Comunismo
- Communism
- II presente
- The Present
- Gli ospiti
- The Guests
- Pier Paolo Pasolini
- FevrĂ r
- February
- Il di da la me muĂ rt
- The Day of My Death
- Le ceneri di Gramsci
- Gramsciâs Ashes
- DA II pianto della scavatrice
- FROM The Ditchdiggerâs Tears
- Il sole, il sole
- The Sun, the Sun
- Un lungomare..
- A Sea Promenade
- L'anello
- The Ring
- Rocco Scotellaro
- Ă un ritratto tutto piedi
- The Portraitâs All Feet
- Alla figlia del trainante
- To the Wagonerâs Daughter
- Camminano sulle zampe dei gatti
- They Walk on Catsâ Paws
- Notte in campagna
- Country Night
- La luna piena
- The Full Moon
- Gli abigeatari
- The Rustlers
- Giovanni Giudici
- Mi chiedi cosa vuol dire
- You Ask Me What It Means
- Se sia opportuno trasferirsi in campagna
- Is It Right to Move to the Country?
- Epigramma romano
- Roman Epigram
- Paolo Volpini
- La cometa
- The Comet
- Altra voce
- Another Voice
- Stanze romane
- Roman Rooms
- Le mura di Urbino
- The Walls of Urbino
- Domani è già marzo..
- Tomorrow Is March Already..
- La fine dell'estate
- Summerâs End
- Cesare Vivaldi
- Madre non dimentico
- Mother, I Wonât Forget
- A Giovanni
- To Giovanni
- Settembre
- September
- Viaggio
- Voyage
- Il muro
- The Wall
- Elio Pagliarani
- Umilmente confesso che sono mortale
- Humbly I Confess That I Am Mortal
- Canto dâamore
- Love Song
- Narcissus pseudonarcissus
- Narcissus Pseudonarcissus
- Poème antiipoème
- Poème Antipoème
- Oggetti e argomenti per una disperazione ad Alfredo Giuliani
- Subjects and Arguments for an Act of Desperation for Alfredo Giuliani
- The New Hermeticism
- Andrea Za ntano
- Declivio su Lorna
- Lorna Slope
- Da un'altezza nuova
- From a New Height
- Ecloga IV
- Eclogue IV
- 13 settembre 1959 (variante)
- September 13, 1959 (Variation)
- La perfezione della neve
- The Perfection of Snow
- Al mondo
- To the World
- Subnarcosi
- Subnarcosis
- Luciano Erba
- La Grande Jeanne
- La Grande Jeanne
- Un'equazione di primo grado
- A First-Rate Equation
- Terra e mare
- Land and Sea
- IncompatibilitĂ
- Incompatibility
- Lombardo-veneto
- Lombard-Venetian
- Tabula rasa?
- Tabula Rasa?
- The New Experimentalism
- Nelo Risi
- I meli i meli i meli
- Apple Trees Apple Trees Apple Trees
- L'altra faccia
- The Other Side
- TrinitĂ dei Monti
- TrinitĂ dei Monti
- Tautologia
- Tautology
- Manovre
- Maneuvers
- II teatro privato
- The Private Theater
- DA Variazioni sul bianco
- FROM Variations on White
- Bartolo Cattafi
- Antracite
- Anthracite
- Apertura dâali
- Wingspan
- Qualcosa di preciso
- Something Precise
- Tabula rasa
- Tabula Rasa
- Al quinto piano
- On the Sixth Floor
- Filo nero
- Black Thread
- Il buio
- Darkness
- VulnerabilitĂ
- Vulnerability
- Roberto Roversi
- Giorno di mercato
- Market Day
- La bomba di Hiroshima
- The Hiroshima Bomb
- Le costumanze politiche
- Political Customs
- Iconografia ufficiale
- Official Iconography
- Giancarlo Majorino
- Strappo
- Rip
- La miopia
- Myopia
- Anniversario
- Anniversary
- Bisoccupato
- Doubly Employed
- Paesaggio industriale
- Industrial Landscape
- The New Avant-Garde
- Alfredo Giul iani
- Resurrezione dopo la pioggia
- Resurrection after the Rain
- I giorni aggrappati alla cittĂ
- The Days Clinging to the City
- Predilezioni
- Predilections
- Il vecchio a Leo
- The Old Man to Leo
- Azzurro pari venerdĂŹ
- Friday, You Look Blue
- Lettera della terapia montana
- Letter from the Mountain Sanitarium
- Il canto animale
- Animal Song
- Chi lâavrebbe detto
- Who Would Have Said It
- Giancarlo Marmori
- Il tuo totem è la serpe opulenta
- Your Totem Is the Opulent Serpent
- Stava sempre medicando qualche sua umana ferita
- He Was Always Nursing Some Human Wound of His
- Ancora la tua traccia fine dâanimale
- Still Your Footprint Delicate as an Animal's
- Nulla conosco del sonno che t'ammansisce
- I Know Nothing of the Sleep Which Tames You
- Lamberto Pignotti
- DA Vita zero
- FROM Zero Life
- DA Riduzioni
- FROM Reductions
- Poesia e politica
- Poetry and Politics
- Amelia Rosselli
- DA Variazioni belliche
- FROM Martial Variations
- Neve
- Snow
- Nessuno
- No One
- Dialogo con i morti
- Dialogue with the Dead
- Sciopero generale 1969
- General Strike 1969
- Edoardo Sanguineti
- DA Laborintus
- FROM Laborintus
- DA Erotopaegnia
- FROM Erotopaegnia
- DA Purgatorio de lâinferno
- FROM Purgatory of Hell
- Nanni Balestrini
- In questo modo
- In This Manner
- L'istinto di conservazione
- The Instinct of Self-Preservation
- De cultu Virginis
- De Cultu Virginis
- Apologo dell'evaso
- The Fugitiveâs Apologue
- Tape Mark
- Tape Mark
- Ma noi facciamone un'altra
- But We'll Make Another One
- Senza lacrime per le rose (1969)
- Without Tears for the Roses (1969)
- Antonioni Porta
- Europa cavalca un toro nero
- Europa Rides a Black Bull
- Dialogo con Herz
- Dialogue with Herz
- Il vento soffia sul limite
- The Wind Blows on the Border
- La pelliccia del castoro
- Beaver Skin
- DA Zero
- FROM Zero
- Aprire
- To Open
- DA Rapporti umani
- FROM Human Relations
- Utopia del nomade Movimenti
- Nomadâs Utopia Movements
- Adriano Spatola
- Il boomerang
- The Boomerang
- SterilitĂ in metamorfosi per Corrado Costa, Bologna 6 maggio 1964
- Sterility in Metamorphosis for Corrado Costa, Bologna, May 6, 1964