Translation and Modernism
eBook - ePub

Translation and Modernism

The Art of Co-Creation

  1. 278 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Translation and Modernism

The Art of Co-Creation

Book details
Table of contents
Citations

About This Book

This innovative volume extends existing conversations on translation and modernism with an eye toward bringing renewed attention to its ethically complex, appropriative nature and the subsequent ways in which modernist translators become co-creators of the materials they translate.

Wittman builds on existing work at the intersection of the two fields to offer a more dynamic, nuanced, and wider lens on translation and modernism. The book draws on scholarship from descriptive translation studies, polysystems theory, and literary translation to explore modernist translators' appropriation of source texts and their continuous recalibrations of equivalence between source text and translation. Chapters focus on translation projects from a range of writers, including Beckett, Garnett, Lawrence, Mansfield, and Rhys, with a particular spotlight on how women's translations and women translators' innovations were judged more critically than those of their male counterparts. Taken together, the volume puts forth a fresh perspective on translation and modernism and of the role of the modernist translator as co-creator in the translation process.

This book will be of particular interest to scholars in translation studies, modernism, reception theory, and gender studies.

Frequently asked questions

Simply head over to the account section in settings and click on “Cancel Subscription” - it’s as simple as that. After you cancel, your membership will stay active for the remainder of the time you’ve paid for. Learn more here.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Both plans give you full access to the library and all of Perlego’s features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan you’ll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes, you can access Translation and Modernism by Emily O. Wittman in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Languages & Linguistics & Linguistics. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

Publisher
Routledge
Year
2023
ISBN
9781003809197
Edition
1

Table of contents

  1. Cover
  2. Half-Title
  3. Series
  4. Title
  5. Copyright
  6. Dedication
  7. Contents
  8. Preface
  9. Acknowledgement
  10. Introduction: Modernist Translation as Co-Creation
  11. 1 Modernist Translation Writ Large
  12. 2 Translation and Appropriation: D. H. Lawrence and the Fellāh Songs
  13. 3 Translating “the Russians”: Constance Garnett and Katherine Mansfield
  14. 4 Jean Rhys’s Translation of Francis Carco’s Perversity: Translation as Apprenticeship
  15. 5 An Invitation to Play Translation: Samuel Beckett and Self-Translation as Co-Creation in From an Unabandoned Work (1960), Comment c’est (1961), and How It Is (1964)
  16. Coda
  17. Index