Indigenous Languages and the Promise of Archives
- 534 pages
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
Indigenous Languages and the Promise of Archives
About This Book
Indigenous Languages and the Promise of Archives captures the energy and optimism that many feel about the future of community-based scholarship, which involves the collaboration of archives, scholars, and Native American communities. The American Philosophical Society is exploring new applications of materials in its library to partner on collaborative projects that assist the cultural and linguistic revitalization movements within Native communities. A paradigm shift is driving researchers to reckon with questionable practices used by scholars and libraries in the past to pursue documents relating to Native Americans, practices that are often embedded in the content of the collections themselves. The Center for Native American and Indigenous Research at the American Philosophical Society brought together this volume of historical and contemporary case studies highlighting the importance of archival materials for the revitalization of Indigenous languages. Essays written by archivists, historians, anthropologists, knowledge-keepers, and museum professionals, cover topics critical to language revitalization work; they tackle long-standing debates about ownership, access, and control of Indigenous materials stored in repositories; and they suggest strategies for how to decolonize collections in the service of community-based priorities. Together these essays reveal the power of collaboration for breathing new life into historical documents.  
Frequently asked questions
Information
Table of contents
- Cover
- Series Page
- Title Page
- Copyright Page
- Contents
- List of Illustrations
- Preface
- Acknowledgments
- Introduction
- Part 1
- 1. Decolonial Futures of Sharing
- 2. The Legacy of Hunter-Gatherers at the American Philosophical Society
- 3. Supporting Researchers of Indigenous Vernacular Archives
- Part 2
- 4. Locally Contingent and Community-Dependent
- 5. Translating American Indian Sign Language from the 1800s to the Present Day
- Part 3
- 6. âThe Indian Republic of Lettersâ
- 7. Literacy, Cross-Cultural Interaction, and Colonialism
- 8. Across Space and Time
- Part 4
- 9. CĂșzÌlhkan SqweÌqwel (âI Am Going to Tell a Storyâ)
- 10. No Time Like the Present
- Part 5
- 11. âGoing Overâ and Coming Back
- 12. Teaching Wailaki
- Part 6
- 13. Museums and the Revitalization of Endangered Languages and Knowledge
- 14. Shriniinlii (âFix Itâ)
- Conclusion
- Contributors
- Index
- About Adrianna Link
- About Abigail Shelton
- About Patrick Spero
- Series List