PART I
Drawing the Line
1
Drawing the Line
I
âIn many ways law is colonialismâs first language,â writes Gary Boire in his afterword to the special edition of Ariel: Law, Literature, Postcoloniality (Boire 2004, 231). This chapter pays attention to this âfirst languageââthe scene of the nomos, that very first significant plough line drawn in the ground, marking the boundary of an arrogated territory. This act of drawing the line is also an âaesthetic actâ in the sense that Rancière gives to the term, and that I delineated in the introduction: an act that reconfigures perceptions of what counts, of what matters, and of what is allowed within a designated social order.1 In Modernism and the Grounds of Law, social and legal philosopher Peter Fitzpatrick speaks of the âspatial locating of lawâs range via the obliging etymology of ânomosââ (Fitzpatrick 2001b, 91, my emphasis). He goes on to cite Cornelia Vismannâs essay, âStarting from Scratch: Concepts of Order in No Manâs Land,â which describes the âinitial scene of the lawâ:
The primordial scene of the nomos opens with a drawing of a line in the soil. This very act initiates a specific concept of law, which derives order from the notion of space. The plough draws linesâfurrows in the fieldâto mark the space of oneâs own. As such, as ownership, the demarcating plough touches the juridical sphere. . . . The primordial act as described here brings together land and law, cultivation and order, space and nomos.
Vismann 1997, 46â47, cited in Fitzpatrick 2001b, 91â92
Vismannâs paper constitutes a reading (âan enthralling account and analysisâ in Fitzpatrickâs terms [Fitzpatrick 2001b, 225]) of Carl Schmittâs influential The Nomos of the Earth, which, in turn, provides an extended reflection on the relation between the arrogation of land and legal title. Schmitt writes about âland appropriation as the primeval act in founding lawâ (Schmitt 2003, 45); the etymology of nomosâwhich in Schmittâs account refers to a boundary line drawn in the soil marking ownership of the land as much as it refers to the rule of law within a communityâserves to justify his appeal for a return to a ânormative order of the earthâ (Schmitt 2003, 39) and as an elaboration of his leading thesis: âLaw is bound to the earth and related to the earthâ (Schmitt 2003, 42). Peter Fitzpatrickâs nuanced discussion of nomos takes further Vismannâs critique of Schmittâs relentlessly spatial account of the law, even while Fitzpatrick himself takes the âobliging etymologyâ of nomos on board. His notion of âthe other, responsive dimension of spaceâ (Fitzpatrick 2001b, 93) offers provocative commentary on Schmittâs understanding of the relation between nomos and the law defined as spatial orientation.
By way of an extended engagement with Fitzpatrickâs reading of Schmittâs Nomos of the Earth, this chapter proposes what is perhaps a new field of enquiry, namely, an aesthetics of law. More specifically put: If the primordial scene of the law is the act of drawing the line (in both a literal and a figurative sense), then it becomes possible to think through what an aesthetics of law might entail. This chapter does just that, reading Carl Schmittâs The Nomos of the Earth alongside Martin Heideggerâs âThe Origin of the Work of Art,â which was first presented as a lecture in Freiburg in 1935 and then later expanded into a tripartite lecture series delivered in Frankfurt in 1936.
My discussion in this chapter takes the concept of an âaesthetics of lawâ further than Fitzpatrick himself does in any substantive or explicit way, but at the same time my argument is inspired by an analysis of Fitzpatrickâs literary style. A distinctive feature of this style is his extensive and creative use of quotations from a range of other sources. Literary, philosophical, psychoanalytic, anthropological, and critical-legal texts become the colorful and tightly woven-in threads that make up the fabrics of his own arguments. The sustained, and even foregrounded device of quoting and alluding to other works is characteristic, too, of several of the modernist literary texts to which Fitzpatrick himself refers with such insight.2 In my discussions of Fitzpatrickâs work, I play up this allusiveness, following through the aesthetic and ethical implications of the use of citation in his own critical-legal discourse. In his insistent responsiveness toâand incorporation ofâthe writings of others in his texts, Fitzpatrick not only speaks about but performs what he might call the disruptive ambivalence of instantiating a conceptual field that depends on what is ever beyond but, at the same time, incipient within it. Through its engagement with Fitzpatrickâs writing, this chapter moves toward a philosophical consideration of the limit of the law and on toward a discussion of the relation between law and literature. Interleaving my discussions are references to works by South African writer Herman Charles Bosman (best known for his short stories set in the Marico district of the Transvaal) and to fiction and critical writings by Nobel Prizeâwinning author J. M. Coetzee.
But let us return to Carl Schmitt and that obliging etymology of nomosâthe Greek word for lawâwhich also quite literally refers to a drawing of the line in the soil.
II
In this section I am concerned with the image of the law as fence or nomos, and I begin by picking out and following back to its source one of the citation threads in Fitzpatrickâs Modernism and the Grounds of Law. The passage quoted from Cornelia Vismannâs essay in the opening section of this chapterâand quoted in Modernism and the Grounds of Lawâin its turn alludes to Carl Schmittâs extended reflection on the nomos, a reflection that brings nomos into the field of a philosophical, historical, and politically charged discourse.
In the foreword to The Nomos of the Earth in the International Law of the Jus Publicum Europaeum, Carl Schmitt presents the concept of nomos as having a primordial, foundational, and even chthonic quality. âHuman thinking again must be directed to the elemental orders of terrestrial being here and now,â he writes. âWe seek to understand the normative order of the earthâ (Schmitt 2003, 39). Nomos, for Schmitt, links order and orientation: âNomos comes from nemeinâa [Greek] word that means both âto divideâ and âto pasture.â Thus, nomos is the immediate form in which the political and social order of a people becomes spatially visibleâ (Schmitt 2003, 70). The boundary line, or fence, or wall, for Schmitt takes on an unequivocally positive and spatially visible relation to what is enclosed and, hence, to the law: âThe solid ground of the earth is delineated by fences, enclosures, boundaries, walls, houses, and other constructs. Then, the orders and orientations of human social life become apparent. Then, obviously, families, clans, tribes, estates, forms of ownership and human proximity, also forms of power and domination, become visibleâ (Schmitt 2003, 42).
Further, and importantly in Schmitt, the concrete historical event of land appropriation is intrinsically bound up in the concept of law. Schmitt speaks of land appropriation as being the âarchetype of a constitutive legal processâ; it âcreates the most radical legal title, in the full and comprehensive sense of radical titleâ (Schmitt 2003, 47). Even further still, it is the historical act of land appropriation that grants conceptual legitimacy to the law: âWe must take heed that the word not lose its connection to a historical processâto a constitutive act of spatial orderingâ (Schmitt 2003, 71); âit is a constitutive historical eventâan act of legitimacy, whereby the legality of a mere law first is made meaningfulâ (Schmitt 2003, 73). Carl Schmitt approvingly cites the German linguist Jost Trier: âIn the beginning was the fence,â says Trier. âFence, enclosure, and border are deeply interwoven in the world formed by men, determining its concepts. The enclosure gave birth to the shrine by removing it from the ordinary, placing it under its own laws, and entrusting it to the divineâ (cited in Schmitt 2003, 74). Thus nomos âis a fence-wordâ (Schmitt 2003, 75), and âevery nomos consists of what is within its own boundsâ (Trier 1942, 232, cited in Schmitt 2003, 75).
Schmitt sees the action of the nomos as having three stages: appropriation, division, and cultivation (Schmitt 2003, 351), and the emphasis of his inquiry is on what is inside the boundary, what the fence tells about the enclosed field it delineates. Hence, âthis is the original meaning of nomos,â writes Fitzpatrick, citing Dudley Young, âthat portion of food-bearing land (we still call it âkeepâ) through which my sheep may safely grazeâ (Young 1992, 317, cited in Fitzpatrick 2001b, 92). Schmitt notes that from the sixteenth to the twentieth century, the cultivated, andâby extensionâthe civilized field demarcated by European International Law was taken to be representative of an order applicable to the whole earth. Further, âCivilization was synonymous with European civilizationâ (Schmitt 2003, 86), and the new world was considered not enemy territory but free space, open to European occupation. But the presumed spatial certainty of what is bounded, unequivocally circumscribed by the nomos, becomes more complex with colonial expansion in Africa. The âcrucial distinction between European and non-European or colonial soil,â writes Schmittâs translator, G. L. Ulmen, âwas lost in Africa, and with it the meaning of the legal distinction of âbeyond the line,â which separated the reach of European public law from the sphere of lawlessnessâ (Ulmen 2003, 26â27).
If Carl Schmittâs thesis is right, then one can surely trace apartheid laws in South Africa back to the time of its colonial arrogations. And if Schmittâs translator is right, then one can also appreciate how European colonial lines would be far more difficult to draw, justify, and maintainâin spatial terms as much as in political or legal terms.3 Ulmenâs observation leads to the insight that in the colonies, the physical, geographic disaggregation of a single boundary line and the ambit of a jurisdiction brings with it the troubling of the conjunctive metaphoric force of drawing the line and laying down the law.
Literary texts (in contrast to Carl Schmittâs thesis) offer an appreciation of a much more fraught relation between territorial boundaries and the limit of what is just, perhaps most especially in colonial and postcolonial contexts. My illustrative example here is from the short story âUnto Dustâ by South African writer Herman Charles Bosman (1905â51). The story was first published in the journal Trek in February 1949âthat is, just months after D. F. Malanâs apartheid Nationalist Party came into power in 1948; the storyâs politically subversive undertow is perhaps best appreciated in that context. Although written in English, many of Bosmanâs stories capture the rhythms of the Afrikaans language and the practice and mindset of the everyday in the Groot Marico farming district in the Transvaal. Bosmanâs irony is deftly executed through the use of a first-person farmer-raconteur, Oom Schalk Lourens:
Once, during the malaria season in the Eastern Transvaal [Oom Schalk relates], it seemed to me, when I was in a higher fever and like to die, that the whole world was a big burial-ground. I thought it was the earth itself that was a graveyard, and not just those little fenced-in bits of land dotted with tombstones in the shade of a Western Province oak-tree or by the side of a Transvaal koppie. This was a nightmare that worried me a great deal, and so I was very glad, when I recovered from the fever, to think that we Boers had properly marked-out places on our farms for white people to be laid to rest in, in a civilised Christian way, instead of having to be buried just anyhow, along with a dead wild-cat, maybe, or a Bushman with a clay pot, and things.
Bosman 2006, 262â23
Oom Schalk mentions this to his friend, Stoffel Oosthuizen, who offers some comforting words against high-flown talk of death as the great leveller. âHe would still like to see things proved,â Oom Schalk reports Stoffel Oosthuizen as saying. Schalk continues: âThe first time he heard that sort of talk about death coming to all of us alike, and making us all equal, Stoffel Oosthuizenâs suspicions were aroused. It sounded like a speech made by one of those liberal Cape politiciansâ (Bosman 2006, 263). Stoffel goes on to tell a story (supposedly to âillustrate his contentionâ that death is not the great leveller) about Hans Welmanâs death and about the impossibility, six months later, of distinguishing his bones from those of the black man Oosthuizen killed in the same place in a bush skirmish in the Transvaal. Oosthuizen and his friends have the task of bringing Hans Welmanâs remains back to his widow for Christian burial on the farm, which was named NietverdiendââUndeserved.â Long after the funeral, the black manâs dog can still sometimes be seen in the vicinity of the graveyard on Hans Welmanâs farm. Once Stoffel Oosthuizen has told his story, Oom Schalk comments, âI donât know whether he told the story incorrectly, or whether it was just that kind of a story, but, by the time he had finished, all my uncertainties had, I discovered, come back to meâ (Bosman 2006, 263).
Throughout Bosmanâs work, images of fences and graveyards are striking in that they invite thoughts of the mutability and contingency of the human boundaries they are meant to set and stabilize: barbed-wire fences sag and are corroded by rust; memories are obliterated by the erasure of names on stones bleached and weathered by sun, rain, wind, and sand. Traces of human passing are lost as cemetery plots and graves recede, indiscriminately, back into the landscape. Fences and tombstones are poignant reminders of the very phenomena they are meant to keep at bay, to the extent that âthose little fenced-in bits of landâ seem hardly up to the task of isolating and defining the perimeters of âBoer,â âwhite people,â âChristian,â âcivilisedââor even of human existence itselfâas something assuredly different from other animal life. The story that Stoffel Oosthuizen relates, intended to illustrate and justify the idea of what is fenced in (âAfter all, that was one of the reasons why the Boers had trekked away into the Transvaal and the Free State . . . because the British Government wanted to give the vote to any Cape Coloured person walking about with a kroes head and cracks in his feetâ [Bosman 2006, 263]), insists instead on the uncertainties it is meant to fence out.
Bosmanâs story, published in February 1949, is surely prescient and subversive in foregrounding the insecurities created by the attempt to explain and justify exclusionary racial, religious, and colonial lines. The magnitude of the apartheid governmentâs self-constructed sense of threat, at the same time as the publication of Bosmanâs story, can surely be registered in the spectacularly divisive laws it instituted immediately upon coming into power: 1949 saw the Prohibition of Mixed Marriages Act; 1950, the Suppression of Communism Act, the Population Registration Act, the Group Areas Act, the Immorality Amendment Act, and the banning of the South African Communist party.
For Herman Charles Bosmanâs characters, their predicament is focused through a colonial lens: The âproperly marked-out places on our farms for white people to be laid to rest in, in a civilised Christian wayâ (Bosman 2006, 263), do not seem able to sustain reference to colonial, let alone European soil. The loss of the distinction between the civilized and the uncivilized has an elemental quality beyond the reach of any politics in the thought that âthe whole world was a big burial-ground,â that âthe earth itself . . . was a graveyardâ (Bosman 2006, 263).
Taking the cue from Bosman: The complexity of our understanding of the spatial range of the nomos intensifies as soon as we undertake further serious thinking about the logic of the limit. In thinking the boundary, or the limit, or the fence, one is often led to think foremost of what is supposedly excluded or beyond the range of that limit. In Bosmanâs writing, the effect is to satirize racist and colonial a...