Chapter One
Rhetorical Criticism
The objective of this book is to provide readers of the New Testament with an additional tool of interpretation to complement form criticism, redaction criticism, historical and literary criticism, and other approaches being practiced in the twentieth century. To many biblical scholars rhetoric probably means style, and they may envision in these pages discussion of figures of speech and metaphors not unlike that already to be found in many literary studies of the Scriptures. The identification of rhetoric with styleâa feature of what I have elsewhere called letteraturizzazioneâis a common phenomenon in the history of the study of rhetoric, but represents a limitation and to some extent a distortion of the discipline of rhetoric as understood and taught in antiquity and by some of the most creative theorists of subsequent periods. Rhetoric is that quality in discourse by which a speaker or writer seeks to accomplish his purposes. Choice and arrangement of words are one of the techniques employed, but what is known in rhetorical theory as âinventionââthe treatment of the subject matter, the use of evidence, the argumentation, and the control of emotionâis often of greater importance and is central to rhetorical theory as understood by Greeks and Romans. The writers of the books of the New Testament had a message to convey and sought to persuade an audience to believe it or to believe it more profoundly. As such they are rhetorical, and their methods can be studied by the discipline of rhetoric.
Rhetorical criticism can help to fill a void which lies between form criticism on the one hand and literary criticism on the other. In his 1969 presidential address to the Society of Biblical Literature (since published: see Bibliography), James Muilenburg called for scholars of the Bible to go beyond form criticism, with its stress upon the typical and the representative, and not to lose sight of âthe individual, personal, and unique feature of the particular pericope,â in other words to look at passages of Scripture in the persuasive context in which we find them. âIt is,â he said (p. 5), âthe creative synthesis of the particular formulation of the pericope with the content that makes it the distinctive composition it is.â Muilenburg rightly labeled such an effort ârhetorical criticism,â and he and his students sought to practice it in the study of the Old Testament. In recent years efforts to apply rhetorical criticism to the New Testament have begun to appear (for example in Hans Dieter Betzâs commentary on Galatians), but no rigorous methodology has emerged. The outlines of one will be suggested below and its practice illustrated.
How rhetorical criticism differs from form and redaction criticism is perhaps obvious. Form criticism shares with rhetorical criticism an interest in topoi or loci, but primarily seeks to discover the sources out of which the text is constructed and at its worst seems blind to the finished product. Redaction criticism might be viewed as a special form of rhetorical criticism which deals with texts where the hand of a redactor, or editor, can be detected. It is concerned with the intent of that editor, and especially his theological intent, as revealed in his use of sources. A better understanding of rhetoric and a more systematic rhetorical method may be useful in this process. Rhetorical criticism takes the text as we have it, whether the work of a single author or the product of editing, and looks at it from the point of view of the authorâs or editorâs intent, the unified results, and how it would be perceived by an audience of near contemporaries.
Is this not also what literary criticism does? In my judgment, no. A particularly fine example of recent literary criticism is Northrop Fryeâs The Great Code: The Bible and Literature. Frye freely admits the rhetorical qualities of the Bible: he says that its essential idiom is oratorical; he defines kerygma as a mode of rhetoric; he notes the legal metaphor running throughout the Bible; and he gives the subtitle âRhetoricâ to the culminating chapter of his work, suggesting that literary criticism ultimately may lead us to an understanding of rhetoric. But Fryeâs stance throughout is that of a twentieth-century literary critic. He views the Bible in terms of language and myth as understood in our times; he has less interest in the intent of the biblical writers, more interest in how the Bible was read by great literary geniuses of other times, Dante, Milton, and Blake among them. All of this is immensely interesting, but it is distinct from my goal, which is the more historical one of reading the Bible as it would be read by an early Christian, by an inhabitant of the Greek-speaking world in which rhetoric was the core subject of formal education and in which even those without formal education necessarily developed cultural preconceptions about appropriate discourse.
Rhetoric originates in speech and its primary product is a speech act, not a text, but the rhetoric of historical periods can only be studied through texts. Does this not tend to obscure the difference between rhetorical and literary analysis? To some extent it does, for the rhetorical critic can then do what the literary critic does, turn the pages back and forth to compare earlier passages with later ones and subject the text to the kind of detailed analysis which a hearer of a speech cannot possibly undertake. A speech is linear and cumulative, and any context in it can only be perceived in contrast to what has gone before, especially what has immediately gone before, though a very able speaker lays the ground for what he intends to say later and has a total unity in mind when he first begins to speak. We need to keep in mind that the Bible in early Christian times was more often heard when read aloud to a group than read privately; very few early Christians owned copies of the Bible, and some did not know how to read. To a greater extent than any modern text, the Bible retained an oral and linear quality for its audience. True, it was read again and again and thus took on the qualities of a frozen oral text in which a hearer might remember passages yet to come, and sometimes it was read in pericopes rather than continuously through a book. Some of the writers of books of the New Testament show signs of envisioning this, but the rhetorical qualities inherent in the text were originally intended to have an impact on first hearing and to be heard by a group. In practicing rhetorical criticism we need to keep in mind that intent and that original impact, and thus to read the Bible as speech.
The primary field of rhetoric in Greece and Rome was in civic life, and it is legal and political rhetoric that is largely described in classical handbooks of the subject. Most modern critics, however, recognize that there is a distinctive rhetoric of religion. It can be found in many cultures, East and West, and at the heart of it lies authoritative proclamation, not rational persuasion. Those who accept religious teachings generally do so because of their perception of certain qualities in the person who utters them and because of their intuitive response to the message. Absolute demands, deliberate rejection of worldly reason, sometimes paradoxes or even obscurity, become a persuasive factor in the enunciation of a new religious message. This phenomenon is often known as âsacred language.â In a recent important work on the philosophy of rhetoric, Ernesto Grassi (pp. 103â4) summarizes the rhetoric of sacred language as embodying five characteristics. (1) It has a purely revealing or evangelical character, not a demonstrative or proving function; it does not arise out of a process of inference, but authoritatively proclaims the truth. (2) Its statements are immediate, formulated without mediation or contemplation. (3) They are imagistic and metaphorical, lending the reality of sensory appearances a new meaning. (4) Its assertions are absolute and urgent; whatever does not fit with them is treated as outrageous. (5) Its pronouncements are outside of time. Rational speech, such as the civic rhetoric of Greek cities, is in contrast demonstrative, based on formally valid inference from accepted premises.
This distinctive religious rhetoric can, of course, be found in the Bible. Jesusâ message was essentially proclaimed, not argued on the basis of probability, and that is why it is often called by the Greek word for proclamation, kerygma. But neither the Old nor the New Testament is pure sacred language in the way that the utterances of an Indian guru or a Greek oracle are. Very often, even in old parts of the Bible, something is added which seems to give a reason why the proclamation should be received and thus appeals, at least in part, to human rationality. The Ten Commandments (Exod. 20:2â17) furnish an excellent example. The first five commandments are all accompanied by some kind of reason why the commandment should be accepted. The reason may be historical evidence, acceptable on the basis of the experience of the audience, as in the first commandment: âI am the Lord your Godâ; the evidence, âwho brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondageâ; therefore, âYou shall have no other gods before me.â In the second commandment, the reason is a threat, âYou shall not make for yourself a graven image ⌠; for I the Lord your God am a jealous God visiting the iniquity of the fathers upon the children of the third and fourth generation,â followed by a promise to love those who will keep the commandment. In classical rhetoric such a statement with a supporting reason is called an enthymeme. The elaboration of the thought in the second and fourth commandments is a form of âamplificationâ and has a rhetorical function, for dwelling on the thought helps to prove it or to seem to prove it. The last five commandments are not enthymemes, but the reasons given in the first five have established an authoritative pattern so that further evidence is less necessary. We shall see that there is much use of enthymemes in the New Testament as well, though sacred language also is to be found. When a doctrine is purely proclaimed and not couched in enthymemes I call the technique radical Christian rhetoric. This is characteristic not only of some individual pericopes, but of entire books such as the Gospel of Mark.
Another feature of radical Christian rhetoric which is an inheritance of the Old Testament is the doctrine that the speaker is a vehicle of Godâs will. Something like it is also found in Greece, where early poets claimed that the gods spoke through them without conscious effort on their part (as in Hesiod Theogony 21â35; Plato Ion 534d). The communications between God, Moses, Pharaoh, and the people in the first half of the book of Exodus will repay careful study by every student of the rhetoric of the Bible. Moses here does not persuade Pharaoh in the way a classical orator would appeal to him. He does not argue that to let his people go is in accordance with common principles of justice and in the long-term best interests of Pharaoh himself. He speaks words God has given him and performs miracles, while God alternately hardens and softens Pharaohâs heart. The ultimate escape of the people is the result of Godâs action, not of Mosesâ, or Aaronâs, persuasive abilities. Christianity applied this idea to its teaching of the Holy Spirit and of the Grace of God. âIt is not you who will speak,â Jesus says to his disciples, âbut the Holy Spiritâ (Mark 13:11; see also Matthew 10:19â20). The Christian orator, like his Jewish predecessor, is a vehicle of Godâs will to whom God will supply the necessary words, and his audience will be persuaded, or not persuaded, not because of the capacities of their minds to understand the message, but because of Godâs love for them which allows their hearts to be moved or withholds that grace. Paul writes to the Corinthians (1 Cor. 2:13) that âwe impart this in words not taught by human wisdom but taught by the Spirit, interpreting spiritual truths to those who possess the Spirit.â
Rhetoric is a historical phenomenon and differs somewhat from culture to culture, more in matters of arrangement and style than in basic devices of invention. The New Testament lies on the cusp between Jewish and Greek culture; the life and religious traditions it depicts are Jewish, its language is Greek. How legitimate is it to approach the New Testament in terms of Greek ideas of rhetoric?
By the time of Christ the culture of the Near East had been undergoing a gradual process of Hellenization for three hundred years. Jewish thought absorbed some features of Greek culture, of which the works of Josephus and Philo give striking evidence, and the books of the New Testament were written in Greek to be read by or to speakers of Greek, many of them with some experience of Greek education. Rhetoric was a systematic academic discipline universally taught throughout the Roman empire. It represented approximately the level of high-school education today and was, indeed, the exclusive subject of secondary education. Before taking up rhetoric a student had often spent several years studying grammar. Palestine and Syria were not rhetorical backwaters: one of the most famous rhetoricians of the first century before Christ, Theodorus, was a native of Gadara who moved to Rome, where he became the teacher of the emperor Tiberius, and then settled in Rhodes. Jews sometimes studied rhetoric. The most famous rhetorician of the reign of Augustus was a Sicilian Jew named Caecilius of Calacte. The greatest rhetorician of the second century of the Christian era was Hermogenes, who was born in Tarsus, the home of Saint Paul, and who taught in the cities of the Ionian coast, where Christian churches had an early development.
After completing their study of rhetoric some students went on to study philosophy, in which dialectic was regarded as the initial stage. Dialectic and rhetoric overlap in their use of logical argument, but differ in form; a dialectical dispute is cast as a question-and-answer dialogue, whereas rhetoric utilizes continuous discourse. In his debates with the Pharisees (for example, Matt. 22) Jesus shows considerable dialectical skill, whether intuitively apprehended or learned by observation of disputation among the rabbis. Luke (2:46) apparently thought Jesus learned something about dialectic on a visit to Jerusalem at the age of twelve. Paul encountered debates in Corinth (1 Cor. 1:20) and doubtless elsewhere.
It is not a necessary premise of this study that the evangelists or Saint Paul had formally studied Greek rhetoric. In the case of Paul the evidence is somewhat ambivalent. Shown in Acts 22 speaking Hebrew in Jerusalem, he is made to stress his education in Jerusalem according to strict Jewish law, which might seem to rule out formal study of Greek inasmuch as that involved intensive reading in pagan authors, and in 2 Corinthians 11:6 he humbly grants what others had apparently said, that he is unskilled in speaking. But he is certainly thoroughly at home in the Greek idiom of his time and in the conventions of the Greek epistle, and when addressing Greeks he is able to make reference to classical literature (Acts 17:28; 1 Cor. 15:33; Titus 1:12). Even if he had not studied in a Greek school, there were many handbooks of rhetoric in common circulation which he could have seen. He and the evangelists as well would, indeed, have been hard put to escape an awareness of rhetoric as practiced in the culture around them, for the rhetorical theory of the schools found its immediate application in almost every form of oral and written communication: in official documents and public letters, in private correspondence, in the lawcourts and assemblies, in speeches at festivals and commemorations, and in literary composition in both prose and verse. In addressing a Greek audience, even when he pointedly rejected the âwisdom of this world,â Paul could not expect to be persuasive unless there was some overlap between the content and form of what he said and the expectations of his audience. What we need to do is to try to hear his words as a Greek-speaking audience would have heard them, and that involves some understanding of classical rhetoric.
Approaching the New Testament through classical rhetoric is thus historically justified. It is also philosophically justifiable. Though rhetoric is colored by the traditions and conventions of the society in which it is applied, it is also a universal phenomenon which is conditioned by basic workings of the human mind and heart and by the nature of all human society. Aristotleâs objective in writing his Rhetoric was not to describe Greek rhetoric, but to describe this universal facet of human communication. The categories he identifies are intended to exhaust the possibilities, though the examples of them which he gives are drawn from the specific practice of a Greek city state. It is perfectly possible to utilize the categories of Aristotelian rhetoric to study speech in China, India, Africa, and elsewhere in the world, cultures much more different from the Greek than was that of Palestine in the time of the Roman empire. What is unique about Greek rhetoric, and what makes it useful for criticism, is the degree to which it was conceptualized. The Greeks gave names to rhetorical techniques, many of which are found all over the world. They organized these techniques into a system which could be taught and learned. What we mean by classical rhetorical theory is this structured system which describes the universal phenomenon of rhetoric in Greek terms. Before rhetoric was conceptualized the Greeks practiced it and learned it by imitation with little conscious effort. Though the Jews of the pre-Christian era seem never to have conceptualized rhetoric to any significant degree, the importance of speech among them is everywhere evident in the Old Testament, and undoubtedly they learned its techniques by imitation. In understanding how their rhetoric worked we have little choice but to employ the concepts and terms of the Greeks.
The Fathers of the Church were in much the same position as we in trying to talk about the rhetoric of the Bible; they were forced to use Greek terms to describe the various techniques and literary forms found therein. The fullest example of this is Saint Augustineâs splendid work On Christian Doctrine, which provides the preacher with necessary skills of hermeneutics and homiletics, and which in its fourth book analyzes the eloquence of passages of Scripture, showing that they attain or surpass classical standards. Augustine, and several others of the Fathers of the Church, had not only studied classical rhetoric but taught it before their conversion.
In his important work Chiasmus in the New Testament, Nils Wilhelm Lund lamented (p. 8) the practice of applying the terminology of classical rhetoric to the Bible: âWhenever the purely classical standards are employed in appraising the New Testament, its style is found wanting. Modern classicists agree in this respect with the conclusion of the early Fathers of the Church.â And again (p. 23), âThe procedure was misleading, since it set up Greek rhetoric as the only standard by which these writings were to be judged⌠. Whatever does not fall into its categories is either described as the natural eloquence of the heart or is dismissed as crude and unfinished.â Specifically, Lund was trying to explain the neglect of understanding of chiasmus (the reversal of the order in corresponding words or phrases) on the part of Biblical scholars, but there is some broader truth in his observation. The problem is not so much the utilization of classical rhetoric as the rather limited view of classical rhetoric taken by the Fathers and by modern critics, an identification of rhetoric with style and especially with Attic diction and with the ornamentation provided by figures of speech. If rhetorical criticism is to be valid, it must be practiced with some awareness of the traditions of Jewish speech, of which chiasmus is one, and if it is to be useful it must embrace more than style. If fundamental and universal features of rhetoric are kept in mind and if we seek to use them in describing the logical and structural features of the text before us, rather than simply quarrying a text for examples of classical figures, we can significantly enhance our appreciation of its meaning without violence to the authorâs intent. The ultimate goal of rhetorical analysis, briefly put, is the discovery of the authorâs intent and of how that is transmitted through a text to an audience.
The basic theoretical concepts underlying classical rhetoric are enunciated by Aristotle in his Rhetoric, which represents his lectures in Athens in the mid-fourth century and is partly based on principles laid down by Plato in the Phaedrus. During the next several centuries a large number of treatises and handbooks on rhetoric were written in Greek and Latin, intended for the use of teachers and students. The most important of the few which have survived are the Rhetoric to Herennius, in Latin but directly based on Greek sources and probably written by an otherwise unknown Cornificius about 84 B.C., Ciceroâs early work On Invention and his Partitions of Oratory, and the large treatise of Quintilian, On the Education of the Orator, written in Rome between A.D. 92 and 95. These works w...