Reading bande dessinee
eBook - ePub

Reading bande dessinee

Critical Approaches to French-language Comic Strip

  1. 272 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Reading bande dessinee

Critical Approaches to French-language Comic Strip

Book details
Book preview
Table of contents
Citations

About This Book

Bande dessinĂ©e, or French comic strip, has always provoked controversy—labeled a danger to literacy and moral standards by its detractors, this polarizing art form has at the same time been deemed worthy of prestigious national centers in France and Belgium. Reading Bande DessinĂ©e, the first English-language overview and critical study of this intriguing medium, traces the history and examines the cultural implications of French comics.
Ann Miller's groundbreaking book not only parses bande dessinĂ©e as visual narrative art, but it shows readers how to study it, as she places these comic strips in the context of debates surrounding the form's legitimization, approaches it from a cultural studies perspective, and examines bande dessinĂ©e in its relationship to subjectivity in the body. Miller here illuminates such disparate concepts as AstĂ©rix and the mythologizing of Frenchness, historical memory and the Algerian war, and characterizations of the new managerial bourgeoisie in the context of Francophone comic strips. Reading Bande DessinĂ©e will help lay a scholarly foundation for the growing interest in this captivating art form in the Anglophone world. "[Miller's] analysis ranges from psychoanalytic to Marxist interpretations and is a terrific introduction to this neglected aspect of the comic world."—Roger Sabin, Observer "The characteristics of Ann Miller's writing for me abound in this latest work; concise prose, beautifully crafted sentences, complex analysis illustrated with crystal clear exemplification. This is a work for a wide readership. It is a work for enriching subject knowledge for teachers and students of French and/or the visual arts at advanced levels."—Ann Swarbrick, Language Learning Journal "The work provides both a key analysis for scholars of the bande dessinĂ©e, as well as a manual for a modern application of critical theory."—Dr. Laurence Grove, University of Glasgow "This exceptional work of synthesis by Ann Miller must be applauded. She succeeds in providing a detailed and complete panorama of bande dessinĂ©e a cultural phenomenon, an achievement which is all the more remarkable given that the author makes successive use of multiple scholarly approaches, moving from the cultural history of the production and reception of bande dessinĂ©e to the theoretical reflections on the medium, the sociological analysis and the problematic of the autobiographical self in graphic literature."—Harry Morgan

Frequently asked questions

Simply head over to the account section in settings and click on “Cancel Subscription” - it’s as simple as that. After you cancel, your membership will stay active for the remainder of the time you’ve paid for. Learn more here.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Both plans give you full access to the library and all of Perlego’s features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan you’ll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes, you can access Reading bande dessinee by Ann Miller in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Education & Education General. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

Year
2007
ISBN
9781841509969
Edition
1

PART ONE

THE HISTORY OF BANDE DESSINÉE

The following four chapters cover the history of the medium from the nineteenth to the twenty-first century. The longest and most detailed chapter is the last, which covers the period from 1990 to the present. There is no attempt to be exhaustive, and a more detailed treatment of fewer albums has been preferred to a, perhaps more representative, listing of a larger number. The selection of artists and albums is inevitably subjective, but, from the 1970s, it is partly influenced by the decisions of juries at the annual AngoulĂȘme Festival. However, in order to avoid encumbering the text with references to awards won by artists or albums, a list of AngoulĂȘme prizewinners is provided in the appendix on page 247.
The history of bande dessinĂ©e necessarily includes consideration of its struggle for recognition as an art form. Debates around this subject have frequently been conducted in terms drawn from the work of the sociologist Pierre Bourdieu. Familiarity with Bourdieu’s work is not taken for granted here, and key terms and concepts are introduced before they are used in the sections on the status of the medium.

Chapter 1

FROM THE NINETEENTH CENTURY TO THE 1960S: BANDE DESSINÉE BECOMES A CHILDREN’S MEDIUM, AND THEN STARTS TO GROW UP

1.1 The origins of bande dessinée

It is not easy to identify the first bande dessinĂ©e (literally ‘drawn strip’) in history, particularly since the term did not take over from the rather vague word ‘illustrĂ©s’ until the 1950s. Indeed, in 1996, the CNBDI, the French national bande dessinĂ©e centre, became involved in a spat with the CBBD, its Belgian equivalent, on this very issue, and a few American scholars joined the fray, on both sides of the argument. The CBBD chose that year to celebrate the centenary of the medium, declaring it to have been invented by the American Richard Outcault in 1896, when his strip The Yellow Kid and his New Phonograph appeared in the New York Journal. The CNBDI riposted by mounting an exhibition in honour of the 150th anniversary of the death of the Swiss Rodolphe Töpffer, whose L’Histoire de Monsieur Vieux Bois had been written in 1827.1 What was at stake was a definition of the medium and, behind it, the larger question of the position of bande dessinĂ©e within the field of cultural production, an issue with which the first part of this book will be much preoccupied.
The fixing of a date for the origin of the medium necessarily involves a specification of its defining features. The Töpffer faction argued that not only had their man combined images and words in a novel way, but he had also employed a type of sequentiality which broke with that used by eighteenth-century caricaturists. Rather than representing his hero’s progress as a series of separate tableaux, he decomposed movements, allowing the reader to reconstruct a continuous narrative across the frame boundaries (Groensteen 1996a: 9). The Outcault supporters, on the other hand, insisted that only when text was integrated into the frame in the form of speech balloons, their man’s innovation, could the claim be made that a new medium had been born (Blackbeard 1995: 70).
These technical questions were, though, less important than the strategic moves that underlay them. In fact, most definitions of the medium will come up against exceptions (that of the Outcault faction would exclude silent bande dessinĂ©e, for example), but the debate around specificity was in itself a way of raising the status of the medium. In addition, the CNBDI had a further motive in their promotion of Töpffer over Outcault. If bande dessinĂ©e’s history begins with the American comic strip, then it has its roots in mass culture, even if some comic strips can be deemed to have artistic merit. If, on the other hand, it can be traced back to Töpffer’s work, then it can lay claim to some illustrious European successors later in the nineteenth century, including FĂ©lix Nadar, Gustave DorĂ©, Wilhelm Busch, ThĂ©ophile Steinlen and Caran d’Ache, whose status as artists is uncontested. Its subsequent disappearance into the ghetto of children’s magazines and mass culture can, in consequence, be seen as contingent and transitory, until a new conjuncture emerges in which it can flourish as an art form. It will be seen from the following chapters that the history of bande dessinĂ©e is not only the story of the evolution of form and subject matter, but also the story of strategic bids, like this example by the CBNDI, in the struggle for legitimization.

1.2 Children’s magazines

By the end of the nineteenth century, francophone bande dessinĂ©e (or its precursors, according to your position in the above debate) had moved out of the press for adults and into the restricted sphere of magazines for children, from which it would scarcely emerge until the 1960s. ‘They sheltered it’, says Pierre Couperie, ‘by imprisoning it’ (Couperie 1967a: 139). This tendency was encouraged by the success of the work of Christophe, a science teacher whose strips were intended to be educative. They included La Famille Fenouillard (1889–1893), a parody of bourgeois tourism, and Les FacĂ©ties du Sapeur Camember (1890–1896), featuring a soldier whose stupidity is mocked. After first appearing in Le Petit Français illustrĂ©, they were subsequently published in the form of luxury albums, a procedure which would become standard in francophone bande dessinĂ©e for most of the twentieth century: prepublication in the press, followed by an album when a series was deemed to be successful.
Among the many magazines for children which appeared at the turn of the century was La Semaine de Suzette, founded in 1905 for well-brought-up girls. BĂ©cassine, the naĂŻve Breton maid in the service of the Marquise de Grand Air, began to appear sporadically in this magazine as from 1905, drawn by Pinchon, with scripts by Jacqueline RiviĂšre, and was given a regular slot in 1913 with scripts by Caumery. The longevity of the series, which continued until the1950s, gives it considerable historical interest. It takes BĂ©cassine through the First World War and the decline of the aristocracy: Francis Lacassin has called it a ‘Proustian panorama’ (Lacassin 1971: 123).
Louis Forton’s Les Pieds NickelĂ©s, who first appeared in L’Epatant in 1908,2 were considerably more disreputable. In the first episode Ribouldingue emerges from Fresnes prison and meets up with Filochard and Croquignol before all three are thrown back in prison for getting drunk and insulting the customers in a bistro. Forton was the first francophone bande dessinĂ©e artist to introduce speech balloons with any regularity, although the drawings were accompanied by lengthy texts beneath the frame, and the content of the balloons was most often redundant, since they simply repeated a fragment of the text. L’Epatant (launched 1908), Fillette (1909) and Cri-Cri (1911) were among a number of children’s titles published by the Offenstadt brothers, whose readership came from a more popular milieu than that of La Semaine de Suzette.
Alain Saint-Ogan’s 1925 Zig et Puce, which appeared in the Dimanche IllustrĂ©, the children’s weekly supplement of the French daily newspaper Excelsior, is usually taken to be the first francophone (and indeed European) bande dessinĂ©e to replace texts beneath the frames by speech balloons, although Saint-Ogan was technically preceded in 1908 by the little-known strip Sam et Sap, by Rose Candide, and by Pierre Mac Orlan’s Frip et Bob in 1912. Zig et Puce achieved massive popular success, engendering a great deal of associated merchandising, particularly once the two children Zig and Puce were joined on their frenetic travels by the penguin Alfred. Saint-Ogan’s graphic style, ‘a comic arabesque and a legible outline’ (Sterckx 2000a: 48), betrays the influence of art deco whilst prefiguring the ligne claire that would be developed to perfection by HergĂ©.
The 1930s have been described as the ‘golden age’ of bande dessinĂ©e. This is partly because it was the decade in which classic American strips began to be massively imported into France. In 1928 Paul Winckler had founded the agency Opera Mundi, on the model of the American Randolph Hearst’s King Features Syndicate which had existed since 1914. In 1934 Winckler launched Le Journal de Mickey, followed up by Robinson in 1936 and Hop-lĂ  in 1937. All these magazines contained translated versions of American material. Other publishers followed suit. The American strips offered spectacular excitement, from the exoticism of Tarzan, drawn by Hal Foster and then Burne Hogarth, to the science-fiction scenarios of Alex Raymond’s Flash Gordon and William Ritt and Clarence Gray’s Brick Bradford, ‘mythical figures of the American male’ (Gauthier 1989: 106), more virile than their French counterparts.
In the face of this onslaught, some long-standing French titles, such as L’Épatant and Cri-Cri, disappeared, and French bande dessinĂ©e was eclipsed for most of the decade, with the exception of the odd outstanding series such as RenĂ© Pellos’s expressionist science-fiction strip Futuropolis, which was influenced by Fritz Lang’s film Metropolis (1926), and which first appeared in Junior in 1937. The revival of francophone bande dessinĂ©e was, though, to come from Belgium.

1.3 Hergé and the ligne claire

Hergé’s Tintin series began in 1929 in Le Petit VingtiĂšme, a children’s supplement to the Catholic Brussels newspaper XXe siĂšcle. It was published in France in Coeurs Vaillants in 1930. The first adventure of the boy reporter and his dog, Tintin au pays des Soviets, was a catalogue of the evils of Communism, and Tintin au Congo, which appeared in 1930–31, presented the colonial ideology of the ‘civilizing mission’ in its purest form. The character and the series evolved considerably, however, and may be taken as a barometer of ideological consensus over the century as a whole.
Famously, after his meeting with Tchang Tchong-Jen, a Chinese student of the Brussels AcadĂ©mie des Beaux Arts, who initiated him both into Chinese art and calligraphy and into the contemporary political scene in China, HergĂ© began an almost obsessive concern with documentary accuracy in his depiction of the locations into which he sent his heroes, and political reality began to impinge on Tintin. In Le Lotus bleu (1936),3 for example, he witnesses Japanese agents provocateurs blowing up a railway line, and in Le Sceptre d’Ottokar (1939) Tintin defeats the attempt by the totalitarian Bordurie, of which the head of state is called MĂŒsstler, to seize power in the neighbouring state of Syldavie.
By now, the crude drawing style of the early albums had given way to the elegance of the ligne claire,4 or ‘clear line’, the graphic style which eschews shading, gradation of colours and hatching in favour of clear outlines, flat colours and geometrical precision. It also implies narrative legibility. HergĂ© defines it as follows: ‘you try to eliminate everything that is graphically incidental, to stylize as much as possible [...] In fact, the ligne claire isn’t just a matter of drawing, it also refers to the script and the narrative technique’ (Peeters 1990: 204). Bruno Lecigne has argued that the ideological efficacy of the ligne claire lies not in what is chosen for depiction, but in the idea that the world is legible (Lecigne 1983: 40).
The German occupation of Brussels put an end to the Petit VingtiĂšme, but HergĂ© continued to produce Tintin adventures, in the form of daily strips, in the children’s supplement of the newspaper Le Soir. Current political events had to be avoided, and it was during this period that HergĂ© recounted the exploits of Haddock’s illustrious ancestor, the Chevalier de Hadoque, in Le Secret de la Licorne (1943) and Le TrĂ©sor de Rackham le Rouge (1944). Like other journalists who had worked for newspapers tolerated by the Germans during the Occupation, HergĂ© would be debarred from working at the Liberation.

1.4 The aftermath of war: censorship

American magazines were banned during the Occupation, as were American strips in Belgian or French bande dessinĂ©e magazines, most of which also disappeared. Spirou, which had been launched in Brussels by Dupuis in 1938, continued to appear until 1943, when it was closed down after the publisher refused to accept a German administrator. In France, magazines that appeared in the occupied zone ceased publication in 1942, with the exception of the PĂ©tainist Le TĂ©mĂ©raire, or, as Ory has called it, ‘The Nazi Boys’ Own’ (Ory 1979), which appeared from 1943 until the Germans left Paris the following year.
After the war, illustrĂ©s gradually began to reappear, with some new ones being launched such as the Communist Party’s Vaillant in 1945, which included PoĂŻvet and LĂ©cureux’s Les Pionniers de l’espĂ©rance set in space and based on the adventures of a multi-ethnic group of men and women who set out to spread a message of tolerance. The most famous of Vaillant’s strips was Arnal’s Pif le Chien, which it took over from L’HumanitĂ© in 1952 and which would eventually give its name to the magazine itself: in 1965 Vaillant became Le Journal de Pif. In 1969 the magazine was renamed Pif Gadget, and inaugurated a highly successful new series, Rahan, by ChĂ©ret and LĂ©cureux, featuring a prehistoric hero who nonetheless defended an unobjectionably humanist set of values.
The end of the Occupation also saw the return of American strips. Their reappearance reactivated the moral panic which had greeted their first arrival in the 1930s: children were being exposed to the seductive effects of mass culture by a type of strip which abdicated any educational purpose in favour of pure entertainment. The resurfacing of these concerns in the post-war period coincided with protectionist arguments based on the threat to French artists represented by their American competitors, a conjuncture which incited the Communist Party to form a temporary alliance with Catholic pressure groups in order to draft a law aiming at the ‘protection’ of young people.5 The Loi du 16 juillet 1949 sur les publications destinĂ©es Ă  la jeunesse is still on the statute book. It prohibits the publication of material destined for young people which presents immoral or criminal behaviour in a positive light, or which might otherwise demoralize young people. It also prohibits the display of violent or licentious material, whether or not it is intended for young people, in places where minors might be exposed to it, thereby allowing for censorship to be exercised over adult publications.

1.5 The École de Bruxelles and the École de Charleroi

If the late 1940s and 1950s are described as a second golden age of bande dessinĂ©e, that is above all because of the work produced by mainly Belgian artists in two magazines. In 1946, Raymond Leblanc set up the Éditions du Lombard and launched Tintin magazine, with a French edition published by Dargaud appearing in 1948. Leblanc’s impeccable credentials as a resistance fighter during the Occupation were able to overcome the decree under which HergĂ© was banned. Spirou reappeared in 1944 and was distributed in France from 1946. Out of these two publications were born, respectively, the École de Bruxelles, which was characterized by an aesthetic influenced by the ligne claire, and the École de Charleroi6 whose more exuberant graphic line has been called the ‘style Atome’.7
In the 1950s, adventure in exotic countries gave way in Hergé’s work to a more contemporary mythology, that of belief in scientific progress, as he sent his heroes to the moon in Objectif lune (1953) and On a...

Table of contents

  1. Cover
  2. Title Page
  3. Copyright
  4. Contents
  5. Acknowledgements
  6. Introduction
  7. PART 1. The History of bande dessinée
  8. PART 2. Analytical Frameworks
  9. PART 3. A Cultural Studies Approach to bande dessinée
  10. PART 4. Bande dessinée and subjectivity
  11. Notes
  12. Appendix
  13. Bibliography
  14. Index