Together the plural vocabulary and syntax, dual roles, and two corresponding places of worship should all indicate to the reader that Assurbanipal was praising more than one deity, each of whom he respectfully called āLadyā rather than calling them by their divine first names. With this in mind, Porterās central thesis and conclusion that Lady-of-Nineveh and Lady-of-Arbela are two distinct goddesses should be so obvious that the article need never have been developed, presented at the 49th Rencontre Assyriologique Internationale in London in 2003, and published along with the conferenceās proceedings in Iraq 66 the following year. The fact that Porter even considered arguing for a plain-sense reading of SAA 3 3 as a hymn praising two distinct goddesses itself suggests that the dominant opinions held by Assyriologists were based on the assumption that in the polytheistic system that operated during the Neo-Assyrian period Lady-of-Nineveh was actually the same goddess as Lady-of-Arbela. Because Lady-of-Nineveh and Lady-of-Arbela can be considered the respective titles or epithets for a local Ninevite goddess known as IÅ”tar and a local Arbelite goddess also known as IÅ”tar, it was generally assumed that these two localized IÅ”tars represented the one goddess IÅ”tar whose geographic allegiance was unspecified. Because both ladies had also been called by the divine name IÅ”tar, they were both the same IÅ”tar.
1.1 An Early History of Identifying and Equating Divine Names
Porterās āIshtar of Nineveh and her Collaborator, Ishtar of Arbela, in the Reign of Assurbanipalā needed to be developed and written precisely because there was a long and influential history of dismissing localized IÅ”tar goddesses as distinct and individual deities. Consider, for instance, George Bartonās work from the early 1890s, the two-part essay āThe Semitic IÅ”tar Cult.ā Barton developed two methodological approaches in order to demonstrate that there were fewer distinct IÅ”tar goddesses than the available geographic epithets permitted. This is not to say that Bartonās conclusions are the sole foundation upon which subsequent scholarship identified each localized IÅ”tar goddess with other IÅ”tar goddesses ā indeed, he initially allowed for the existence of a few distinct IÅ”tar goddesses ā but his investigations of the many localized IÅ”tars do reveal, at minimum, a frame of mind from which modern examinations of Mesopotamian religious traditions stem.
Barton surveyed āthe great mass of material extant in the Assyrian languageā and concluded that these texts needed to be classified in order to reconstruct the history of IÅ”tar in Mesopotamian religious thought. His interest in this classification arose primarily in response to the three main localized IÅ”tar goddesses from the Neo-Assyrian period, namely, IÅ”tar-of-Nineveh, IÅ”tar-of-Arbela, and Assyrian-IÅ”tar. In order to optimize his potential history or histories of these potential divine personalities, he employed two separate methodologies. The first relied upon his assumed link between each localized goddess and her cult at that place, and it assumed that each of these three IÅ”tar goddesses possessed her own unique personality and characteristics. Barton began this first line of inquiry with the premise that each IÅ”tar goddess was independent of the others until he uncovered texts to demonstrate otherwise. This process was aided by his belief that a text could be traced to a particular temple (TN) or to a particular city (GN). After ascertaining each textās provenance, he identified the IÅ”tar from that text as specifically IÅ”tar-of-TN/ GN. He then sorted the texts into three different collections according to their cults of origin (i.e., Nineveh, Arbela, and Assur) and used each collection to reconstruct an individual personality for each local IÅ”tar goddess.
Barton based his second methodological approach on the textsā historical settings rather than their geographical associations. This tactic downplayed the need to determine each textās provenance before deciding to which IÅ”tar the text referred because, he argued, provenance and origins were irrelevant compared to when the text was written. This also allowed him to avoid another primary assumption of the first methodology because he no longer needed to assume that localized IÅ”tars had distinct personalities. Because his second methodology depended on royal inscriptions and administrative texts rather than cultic or mythic texts to isolate potentially distinct IÅ”tars, Barton presumed that each king invoked the IÅ”tar who was worshipped in his capital city rather than any other potential IÅ”tar. This meant that texts from Sennacheribās reign that happen to mention (the unspecified) IÅ”tar must have implicitly meant IÅ”tar-of-Nineveh because Nineveh was Sennacheribās imperial capital. Barton inferred that if the king had meant to address a different IÅ”tar, then he would have expressly indicated this in the inscription. This allowed, for example, Barton to treat the myth IÅ”tarās Descent (and, secondarily, other texts discussing IÅ”tar and her divine paramour Tammuz) as a myth specifically about IÅ”tar-of-Nineveh because this material was recovered from Assurbanipalās library in Nineveh. Barton considered this second methodology the more reliable of the two because it provided āa tangible rather than a speculative basis on which to rest, and in investigations of such antiquity such a basis should always be sought.ā This āspeculative basisā was the idea that drove this first methodological inquiry: divine personalities were distinct enough to distinguish accurately between two gods.
Barton began his dual-approach reconstruction for divine personalities with the goddess IÅ”tar-of-Nineveh because he believed that she was first worshipped by AssurnÄį¹£irpal I, a king whom Barton dated to the Old Assyrian period in the early second millennium. Although we know now that this king reigned from Assur during the eleventh century, Barton was forced to consider AssurnÄį¹£irpalās prayer to IÅ”tar a Ninevite text about the Ninevite IÅ”tar goddess because of the copyās provenance. This prayer referred to this IÅ”tar as Lady-of-Nineveh (be-let uruNINA, AfO 25 38:5) and the goddess Who-Resides-(in)-the-EmaÅ”maÅ”-temple (a-Å”i-bat e2-maÅ”-maÅ”, l. 3). This IÅ”tar-of-Nineveh was also called SČnās daughter and the beloved sister of Å amaÅ” (DUMU.MUNUS d30 tali -mat dÅ”am-Å”i, l. 6), as well as the wife of the supreme god Assur (na-ra-mi3-ki AD DINGIRmeÅ” ā¦ q[u?-ra]-du daÅ”-Å”ur, AfO 25 42:81). Elsewhere in this psalm, AssurnÄį¹£irpal claimed to be the one who introduced the worship of IÅ”tar to the people of Assyria, who had previously neither known or recognized her divinity (UNmeÅ” KUR daÅ”-Å”urki ul i-da-ni-ma ul im-da-įø«a-ra AN-ut-ki, AfO 25 39:24), which Barton rightly regarded as a pious hyperbole.
Like the extant copy of the prayer to IÅ”tar-of-Nineveh, the remainder of the material available to Barton belonged to the Neo-Assyrian period. Although no texts from AssurnÄį¹£irpal IIās reign explicitly identified a goddess by the full name IÅ”tar-of-Nineveh, statements made about IÅ”tar in the available texts indicated to Barton that she was a warrior goddess and AssurnÄį¹£irpalās patron goddess (e.g., RIMA 2 A.0.101.1 i 70). The earliest text available to Barton that explicitly named an IÅ”tar-of-Nineveh was from the end of the eighth century, from Sennacheribās reign. Significantly, Sennacherib was the king who moved the Assyrian capital to Nineveh, and this was also, according to Barton, when IÅ”tar-of-Nineveh joined Assur as a chief deity of the Assyrian Empire.
Compared to the numerous texts that Barton found and associated with IŔtar-of-Nineveh, texts invoking other Neo-Assyrian IŔtars were limited, so Barton concluded little more abou...