CHAPTER ONE
THE POLIS(H) OF CLASSICAL ATHENS
When a first-century B.C.E. critic expressed amazement at Sapphoās sÅma, he was admiring not her body but that of one of her poems.* That he did not need to specify his somatic referent suggests that body-based analysis was by then a familiar critical idiom. This chapter details the earliest development of that idiom. Its core concern, though, lies with how editorial languageāwhat I am calling corpus careāformed and fared as Greeks accommodated themselves to writing technologies, the papyrus book-roll especially, in the fifth and fourth centuries. The public merit of writing-enabled polish became a focal point of play and polemic across poetic and rhetorical forms. In the rough and tumble of fast-moving and agonistic politics, in which both poets and rhetors operated, the usefulness of words worked over in writing was not self-evident. Emphasizing craft (technÄ), time (chronos), work (ponos), and what they produce, the incipient vocabulary of corpus care signified not a growing formalism devoid of practical value but rather a curiosity about what treated words can doāfor oneself, for others, for the polisāthat untreated words cannot.
These lines attributed to Sappho would be a remarkable point of emergence for writing-implicated body language were they not a product of the twentieth century: āmay I write words more naked than flesh, stronger than bone, more resilient than sinew, sensitive than nerve.āā Sapphoās poems pulse and flush with bodily energies and colors. āIs it not amazing how she pursues the soul, the body, the hearing, the tongue, the sight, the skin, all as though they were estranged and escaping,ā gushes the aforementioned critic.* In no extant poem, though, does Sappho clearly render words flesh to coordinate their composition.
To find genuine evidence, one must move from Sapphoās sixth-century Lesbos to fifth- and fourth-century Athens, where the somatic-graphic analogy appears in works by natives and visitors, verse and prose writers alike. It evinces a range of functions. To name a few to which I return later: Agathonās somata suggest that a writer and his writing resemble one another; Alcidamasās somata signify oral fluidity versus written stiffness; Platoās soma speaks to the arrangement and analysis of writing; and Aristotleās soma provides a model for sentence length and plot size.ā Writers with occasionally divergent communal and intellectual commitments nonetheless came to terms with speech in a similarly material and specifically corporeal way. As I mentioned in the Introduction, the parts of words, sentences, and book-rolls also assumed a bodily form. Descriptions of composing, correcting, and criticizing bodies began to appear. Such vocabulary and visions recommended to critics metrics for textual bodies that were typically used to scrutinize fleshy bodies, among them size, weight, symmetry, balance, beauty, wholeness, and even parentage. Sometimes a writer and his writing were subjected to the same somatic terms. Behold the original āanatomy of criticism.āā”
My claim that interest in textual polish emerged in fifth-century democratic Athens vexes the contention, popularized by Kennedy, that letteraturizzazione intensifies during periods of reduced political freedom. What did build throughout that century is textual culture. Textual culture matures through the sheer accumulation of texts, and anyone with access to a text or its cultural uptake can borrow from, allude to, compete with, or overtake it. The pursuit of polishāthe smooth connection and compression of oneās selection of the available means of persuasion or delectationāneed not necessarily point to or portend political decay and decadence, when practiced by rhetors or poets. That point is important to make in the context of Athens precisely because neither its internal power arrangement nor its position of power within the geographical region held steady across the fifth and fourth centuries. There is no polish quotient that dips up and down along with it.
Rome, too, was far from stable in any of its postmonarchical but preimperial historical periods.Ā§ My findings in this chapter bear on the texts and contexts of the first centuries B.C.E. and C.E., since Romans of that time (and Greeks, too, though, again, they fall outside my purview) envisioned how Greek writers who were by then well regarded worked their words for publication, scouring venerable exempla for evidence and supplying their own suppositions. No one appearing in this chapter goes unmentioned by them. That Romans could read āancientā Athenian works at all is a credit to Hellenistic textual organization, which I address in the subsequent chapter.
The Muse Learns to Edit
Detailed accounts of written composition from the middle decades of the fifth century, a period by which the take-up of the papyrus book-roll is assured, are not at all plentiful. From a few decades of distance compositionally, though narratively proximate, Platoās logos-lusty character Phaedrus reports that āthe most powerful and proud in the polis are ashamed both to write speeches and to leave behind anything written, fearing for their reputation at a later time, so that they will not be called a sophist.ā* From the even greater distance of the second century C.E., Plutarch reports that Pericles, for example, left behind no writing except the decrees he proposed, and only a few of his memorable sayings are preserved.ā During the middle decades of the fifth century, Herodotus of Halicarnassus and Thucydides of Athens were gathering materials for their sizable histories, both of which contain speeches. Although the proto-genre of history differs from oratory, even when it contains oratory, thinking about Herodotusās process yields questions not inapplicable to other, shorter written genres, such as a given logos politikos of Isocrates.
Each of the nine book-rolls that constitute Herodotusās Histories is named for a Muse, very likely the doing of a later organizer of the work and indicative of classification confusion about where Herodotus fit within what were then still-solidifying generic structures. Herodotus also bent syntax to his purposes, using the genitive case to begin his work with his own name. (It does not show in my English translation.) In that proem, Herodotus announces: āThis is the display [apodexis] of the inquiry [historia] of Herodotus of Halicarnassus, so that things done by humans may not be lost in time [toi chronoi], and that great and wondrous deeds, some displayed [apodechthenta] by the Hellenes, some by the barbarians, not become uncelebrated and unheard, including, among others, what was the cause of their waging war on one another.ā* On show here, in the very first lines of this monumental work, are the demonstrative, preservative, and instructive capacities of written words. Histories displays the work undertaken by its writer and the feats of those he wrote about; it prevents both from being forgotten; and it aids in understanding causes and origins of major events.
Herodotus was collecting, compiling, and composing from the 450s to the 420s, a sizable stretch of time decades removed from the war upon which his work focuses, the Greco-Persian War, but contemporary with a new war, the Peloponnesian War. Herodotusās weighty work, then, deals with a past conflict whose details and entailments were being disputed in a present conflict, as he was writing.ā His was a hot history. In her efforts to enfold Herodotus into his own cultural matrix, Rosalind Thomas has argued that a stubborn scholarly tendency to read Herodotus as an archaic storyteller āimplicitly treats Herodotus as more old-fashioned than the period in which we all agree he is writing.āā” The oral-textual tension pulled tautly within most interpretations of Herodotus results in some strange assumptions about his methods. The challenge of assembling and editing a work as massive as Herodotusās Histories with the tools of the time is hard to fathom; indeed, we cannot be sure what tools he had at hand. Writing in the 1950s, Richard Lattimore focused on what Herodotus did not have: āwhat we would call good paper, good ink, good scissors, or a good eraser.āĀ§ For that reason, Lattimore supposed that āthe whole History is, substantially at least, a first draft which was never revised, nor meant to be, because the first draft was always meant to be the final draft.ā** What Lattimore perceived to be narrative drifts and digressions suggested to him that Herodotus must have written āin a continuous forward sequence,ā just as one would orally narrate a story.ā ā Suc...