- 272 pages
- English
- PDF
- Available on iOS & Android
Translation Studies in Africa
About This Book
Africa is a huge continent with multicultural nations, where translation and interpretation are everyday occurrences. Translation studies has flourished in Africa in the last decade, with countries often having several official languages. The primary objective of this volume is to bring together research articles on translation and interpreting studies in Africa, written mainly, but not exclusively, by researchers living and working in the region. The focus is on the translation of literature and the media, and on the uses of interpreting. It provides a clear idea of the state and direction of research, and highlights research that is not commonly disseminated in North Africa and Europe. This book is an essential text for students and researchers working in translation studies, African studies and in African linguistics.
Frequently asked questions
Information
Table of contents
- Contents
- Notes on Contributors
- Acknowledgements
- Introduction
- 1 Translation Matters: Linguistic and Cultural Representation
- 2 Cracking the Code: Translation as Transgression in Triomf
- 3 Translational Intertexts in A Change of Tongue: Preliminary Thoughts
- 4 How Translation Feels
- 5 Problems and Prospects of Translating YorĂšbĂĄ Verbal Art Into Literary English: An Ethnolinguistic Approach
- 6 Translating the Third Culture: The Translation of Aspects of Senegalese Culture in Selected Literary Works by Ousmane Sembène
- 7 Translating, Rewriting and Retelling Traditional South African Folktales: Mediation, Imposition or Appropriation?
- 8 The Concepts of Domestication and Foreignization in the Translation of Childrenâs Literature in the South African Educational Context
- 9 Translation and Shifting Identities in Post-apartheid South Africa: Rethinking Teaching Paradigms in Times of Transition
- 10 Towards Comprehending Spoken-language Educational Interpreting as Rendered at a South African University
- 11 Simultaneous Interpreting: Implementing Multilingual Teaching in a South African Tertiary Classroom
- Index