- 288 pages
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
About This Book
NAACP Image Award Finalist for Outstanding Literary Work From the poet, novelist, and cultural icon behind the award-winning and extraordinary Broadway play, for colored girls who have considered suicide/when the rainbow is enuf, comes "a kaleidoscopic journey through black womanhood" ( Publishers Weekly, starred review) and a moving bilingual collection of new and beloved poems. In this stirring collection of more than sixty original and selected poems in both English and Spanish, Ntozake Shange shares her utterly unique, unapologetic, and deeply emotional writing that has made her one of the most iconic literary figures of our time.With a clear, raw, and affecting voice, Shange draws from her experience as a feminist black woman in American to craft groundbreaking poetry about pain, beauty, and color. In the bestselling tradition of Rupi Kaur's Milk and Honey, Wild Beauty is more than a poetry collection; it is an exquisite call to action for a new generation of women, people of color, feminists, and activists to follow in the author's footsteps in the pursuit of equality and understanding. As The New York Times raves, "Ntozake Shange writes with such exquisite care and beauty that anyone can relate to her message."
Frequently asked questions
Information
Table of contents
- Cover
- Dedication
- Preface
- PrĂłlogo
- Beauty in Wildness and Wildness in Beauty
- Belleza En Lo Salvaje Y Salvajismo En Lo Bello
- Necesitamos un dios que sangre ahora
- We Need a God Who Bleeds Now
- Del quimbombĂł a las verduras
- From Okra to Greens
- Mi padre es un mago retirado
- My Father Is a Retired Magician
- Para todos mis muertos y seres queridos
- For All My Dead & Loved Ones
- Alguna vez hubo bailes de cuarterones
- Once There Were Quadroon Balls
- Tango
- Tango
- Toussaint
- Toussaint
- Justo cuando los del vikings me robaron el corazĂłn
- Just as the Del Vikings Stole My Heart
- Sobre hacerme exitosa
- On Becomin Successful
- Rizos de caracol (un viaje por todo el paĂs)
- Nappy Edges (a Cross Country Sojourn)
- Escuché a eric dolphy en sus ojos
- I Heard Eric Dolphy in His Eyes
- Se busca chica con esperiensia
- Expiriese Girl Wanted
- Dama de azul
- Lady in Blue
- Toma el tren A
- Take the A Train
- Sueño de apareamiento
- Dream of Pairing
- Dama de azul II
- Lady in Blue II
- Mucho cuerpo & herencia cultural/
- Lotsa Body & Cultural Heritage/
- Suelta las cuerdas o dame un âlaâ
- Loosening Strings or Give Me an âAâ
- OlvĂdalo hermana
- Never Mind Sister
- Un mito geechee de tercera generaciĂłn pa tu cumple
- A Third Generation Geechee Myth for Yr Birthday
- Vivo en la mĂșsica
- I Live in Music
- Los lunes hay noche latina
- Latin Night Is Monday
- Humor Ăndigo
- Mood Indigo
- Dama de marrĂłn
- Lady in Brown
- 18 de marzo de 1984
- 18 March 1984
- Roble vivo
- Live Oak
- Caja & poste
- Box & Pole
- Manos & agarrar
- Hands & Holding
- Baile tropical
- Tropical Dance
- Amarte es un Ă©xtasis para mĂ
- Lovin You Is Ecstasy to Me
- Entre una bailarina & un poeta
- Between a Dancer & a Poet
- Nupcias de nueva orleans
- New Orleans Nuptials
- Inconteniblemente bronce, bello & mĂo
- Irrepressibly Bronze, Beautiful & Mine
- âSi ando el camino sin ti, ÂżadĂłnde voy?â
- âIf I Go All the Way Without You Where Would I Go?â
- Se alzan los guerreros caĂdos
- Rise up Fallen Fighters
- Elegancia al extremo
- Elegance in the Extreme
- Purificar con miel
- Chastening with Honey
- Envolver el viento
- Wrapping the Wind
- En lo azul
- In the Blueness
- 7 tequilas después
- 7 Tequilas Gone
- El escenario se queda oscuro
- The Stage Goes to Darkness
- Teléfonos y otros dioses
- Telephones & Other False Gods
- Los viejos
- The Old Men
- Mujer torcida
- Crooked Woman
- Vendar las heridas con ropa caliente
- Dressing Our Wounds in Warm Clothes
- Annie la del crack
- Crack Annie
- Sobre atlanta
- About Atlanta
- A quién le hace falta un corazón
- Who Needs a Heart
- Pueblo de watts
- People of Watts
- Dama de rojo
- Lady in Red
- Coro del nuevo mundo
- New World Coro
- Camina, brinca, vuela
- Walk, Jump, Fly
- La fama a cuatro patas
- Fame on All Fours
- Poema lagarto
- Lizard Poem
- Cinco
- Five
- PĂĄginas para una amiga
- Pages for a Friend
- Estas bendiciones
- These Blessings
- Una palabra es un milagro
- A Word Is a Miracle
- Un poema real
- An Actual Poem
- Oda a orlando
- Ode to Orlando
- La bebé de mamå
- Mamaâs Little Baby
- Chicago en sanfrancisco & tĂș/ yo/ esperaa/ el amor es mĂșsika/ tĂłcame como los sonidos/ chicago en mi hombro/ tu mano/ es ahora un beso
- Chicago in Sanfrancisco & You/ Me/ Waait/ Love Is Musik/ Touch Me
- Acknowledgments
- About the Author
- Credits and Permissions
- Copyright