This is a test
- 160 pages
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
eBook - ePub
Book details
Book preview
Table of contents
Citations
About This Book
Renowned expert William Chittick covers the life and works of the legendary Spanish-born Sufi writer Ibn Arabi in this new biography. Discussing not only Ibn Arabi's work on the subject of mysticism, Chittick also examines Ibn Arabi's love poetry.
Frequently asked questions
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Both plans give you full access to the library and all of Perlegoâs features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan youâll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, weâve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes, you can access Ibn 'Arabi by William C. Chittick in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Theology & Religion & Islamic Theology. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.
Information
Topic
Theology & ReligionSubtopic
Islamic TheologyTHE MUHAMMADAN INHERITANCE
Ibn âArabiâs followers often called him âthe Seal of Muhammadan Sanctityâ or, a bit more literally, âthe Seal of Muhammadan Friendship.â It seems rather clear that he laid claim to such a rank, at least in some of his poetry. But what exactly would the expression have meant to him and to the tradition that he represents?
The expression is derived from a title that the Qurâan gives to Muhammad, âthe Seal of the Prophets.â This is typically understood to mean two things: first, that Muhammad was the last of the 124,000 prophets sent by God to the human race; and second, that the Qurâan, the revelation received by Muhammad, brings together and synthesizes all the knowledge given by God to all previous prophets.
âFriendshipâ derives from the Quranic term âfriendâ (wali). This Arabic word has a range of meanings, any or all of which may be meant when it is used: friend, someone close, someone given authority, benefactor, protector. The Qurâan makes it one of Godâs names, and it also speaks of Godâs friends and the friends of Satan. The friends of God are those whom he has brought near to himself, those whom he protects, and those to whom, on the basis of their special closeness, he has given a certain authority and rulership, if only over their own egocentric tendencies.
By the time of Ibn âArabi, âfriendâ was a standard epithet for those Muslims of the past who had come close to embodying the model of human perfection established by Muhammad. Western scholars have commonly translated wali as âsaint,â but this word should be used with caution, since it has specifically Christian connotations that do not necessarily apply in the Islamic context.
The idea of friendship with God is a major theme in Ibn âArabiâs writings. In brief, he follows the mainstream of the Islamic tradition by asserting that God chooses as his friends those who embody the best qualities of the human race. Godâs friends are first and foremost the prophets. His revelations to the prophets then make it possible for others to become his friends as well. Each prophet is a source of guidance and a model of human goodness and perfection.
Those who achieve the status of friendship with God by following a prophet may then be given an âinheritanceâ from that prophet. The inheritance has three basic dimensions: works, or proper and appropriate activities; states, or inner experiences that manifest noble character traits; and stations of knowledge, or firm rootedness in the true understanding of reality in its diverse modalities.
INHERITANCE
Ibn âArabi considered the goal of religion to be the achievement of human perfection in the three modalities of works, states, and knowledge. He commonly calls those who achieve the goal âPerfect Manâ (al-insan al-kamil), one of his best known technical terms. The word insan has no gender connotation, so in this context the English word âmanâ must be understood in the same way. The main scriptural source for the notion of human perfection mentions both men (rijal) and women (nisaâ): Muhammad said, âAmong men, many have reached perfection, and among women, Mary and Asiyah [the wife of Pharaoh].â
The primary examples of those who achieved perfection are the prophets, beginning with Adam. They can be defined as those perfect human beings whom God created as paradigms for the human race.
In many ways the most important and fundamental dimension of perfection is knowledge, which entails discernment and putting things in their proper places. Ibn âArabi writes, âAs a man moves closer to perfection, God gives him discernment among affairs and brings him to realization through the realitiesâ (F. II 525.2).
âRealizationâ is the full actualization of human status, and âthe realitiesâ are things as they truly are, that is, as they are known by God. To be given realization through the realities means to understand the realities for what they are and to respond to them in the appropriate manner. Realization, in other words, demands both knowledge and works. A good deal will be said about this dual sense of the word in coming chapters.
Approaching perfection by following a prophetic paradigm brings along with it knowledge of a certain configuration of realities. The realities are infinite, so God alone can know them in their simultaneity. Nonetheless, human beings may come to know the principles of all realities. In many passages, Ibn âArabi connects the modes of knowing the realities with the names of God that are so frequently mentioned in the Qurâan. The prophets have special insight into the manner in which specific divine names manifest their traces and display their properties in the universe.
Each prophet has left an inheritance. A purported hadith often cited by Ibn âArabi says, âThe ulamaâ â that is, the scholars, those who have knowledge of God and the prophetic teachings â âare the heirs to the prophets.â In his view, every age must have at least 124,000 friends of God, one heir for each prophet (F. III 208.14). The prophetic inheritances delineate the possible modes of authentic experience and correct knowledge of God, the universe, and the human soul. In other words, to attain true knowledge, one must know and act in accordance with a paradigm of human perfection embodied in a prophet. No one comes to know things as they are without these divinely appointed intermediaries.
The question of how people can gain a prophetic inheritance is central to Ibn âArabiâs writings. The simplest answer is that, to the extent human initiative plays a role, people must follow a prophetâs guidance. However, the guidance of most prophets has not come down to us. The only way to receive an inheritance from those prophets is to take it through the intermediary of Muhammad, whose message comprises everything given to all previous prophets. In the last analysis, however, it is God himself who chooses to bestow an inheritance on any given individual.
OPENING
Ibn âArabi tells us that effort can take seekers only as far as the door. Having reached the door, they can knock as often as they like. It is God who will decide when and if he will open the door. Only at the opening of the door can complete inheritance occur. This explains the sense of the word âopeningâ in the title of Ibn âArabiâs al-Futuhat al-makkiyya, âThe Meccan Openings.â
The title announces that the knowledge and understanding contained in the book were not gained by study or discursive reasoning. They were simply given to the author when God opened the door to him. The whole Futuhat, in other words, represents a massive series of unveilings and witnessings, or âmystical visionsâ if you prefer.
It is important to keep in mind that Ibn âArabi does not confuse unveiling, witnessing, and opening with ârevelation,â which applies properly to prophetic knowledge. It is precisely the special nature of revelation that makes it necessary for Godâs friends to follow the prophets. As Ibn âArabi often tells us, the basic distinction between a prophet and a friend is that the friend is a âfollowerâ (tabiâ) and the prophet is the one âfollowedâ (matbuâ).
If one wants to achieve opening, the way to do so is to engage in the practices set down by oneâs prophet and to follow the instructions of a shaykh or spiritual master, who, in the ideal case, will be a full heir to that prophet. Among the practices that a shaykh will prescribe are retreat (khalwa), which is seclusion from others in order to devote oneself fully to meditation and prayer, and remembrance (dhikr), which is the constant invocation of a Qurâanic divine name or formula.
When the aspiring traveler clings to retreat and the remembrance of Godâs name, when he empties his heart of reflective thoughts, and when he sits in poverty at the door of his Lord with nothing, then God will bestow upon him and give him something of knowledge of Him, the divine mysteries, and the lordly sciences. (F. I 31.4)
Notice that it is the âheartâ (qalb) that needs to be emptied of thought. In the usage of the Qurâan and Islamic sources in general, the heart designates not the emotive and affective side of human nature, but the center of consciousness, awareness, and intelligence. The heart is the human faculty that can embrace God in the fullness of his manifestation. In Ibn âArabiâs terms, the heart alone can know God and the realities in a synthetic manner embracing both rational understanding and suprarational unveiling.
THE MUHAMMADAN SEAL
When God opened the door for him, Ibn âArabi found that he had inherited all the sciences of Muhammad. Among these sciences was the knowledge that no one after him â except Jesus at the end of time â would be Muhammadâs plenary inheritor. It was this unveiling that allowed him to see himself as the Seal of Muhammadan Friendship, that is, the last person to actualize the specific mode of friendship that results from embodying the fullness of the paradigm established by Muhammad.
By no means does Ibn âArabiâs claim to be the Muhammadan Seal imply that he was the last friend of God. Rather, it means that no one after him, with the exception of Jesus, would inherit the totality of prophetic works, states, and knowledge â a totality that had been realized only by Muhammad among all the prophets.
One should not be surprised that Ibn âArabi privileges Muhammad here. This is the Islamic tradition, after all, and every tradition privileges its own founder. For those who prefer a more universal language, we can say that for Muslims, Muhammad is the full embodiment of the Logos, which is the Divine Word that gives rise to all creation and all revelation. Ibn âArabi calls this Logos by several names, including âthe Muhammadan Reality.â
Ibn âArabi maintains that there are friends of God in every age and that they will continue to inherit from Muhammad, but they will no longer have access to the entirety of Muhammadâs works, states, and sciences. The modalities of the inheritance will be defined by their connection to specific prophets embraced by Muhammadâs all-comprehensive prophethood. After the Muhammadan Seal, âNo friend will be found âupon the heart of Muhammadââ (F. II 49.26).
Ibn âArabiâs claim to be the Seal of the Muhammadan Friends has appeared pretentious and even outrageous to many people over the centuries. Hostile and critical scholars have dismissed it out of hand. The fact remains, however, that no author writing after him has come close to matching the profundity, freshness, and detail of his interpretation of the sources of the Islamic tradition. Whether or not one would like to call him the Seal of the Muhammadan Friends, it is difficult to deny him the title âGreatest Master.â
If the Muhammadan friends of God inherit all the sciences of Muhammad, this means that they have been opened up to all the knowledge and understanding given to all the prophets. This is the knowledge that was given scriptural form in the Qurâan. Thus the Seal of the Muhammadan Friends will somehow embody the whole Quranic message. This is why Ibn âArabi can write concerning the Seal, âThere is no one who has more knowledge of God ... He and the Qurâan are siblingsâ (F. III 329.27).
READING THE QURâAN
Ibn âArabi presents all of his writings as explications of the Qurâan, which the tradition considers to be Godâs Speech or Word, his linguistic self-expression. In Ibn âArabiâs view, the Qurâan presents all prophetic knowledge in a synthetic manner while addressing the two primary modes of human understanding, âreasonâ (âaql) and âimaginationâ (khayal). If people want to understand the Qurâan in its totality, they need to employ both of these faculties.
Each Quranic verse yields up an appropriate meaning according to the mode in which the interpreter understands it. Ibn âArabi often brings this home by discussing certain verses as expressions of a rational truth, and then offering other interpretations of the same verse on the basis of an imaginal understanding (or what we might call a âsymbolic truthâ).
Such dual interpretations do not mean that Ibn âArabi thinks each Quranic verse has only two meanings â one rational and the other imaginal. In his view, each word of the Qurâan â not to mention its verses and chapters â has an indefinite number of meanings, all of which are intended by God. Proper recitation of the Qurâan opens up the reader to new meanings at every reading. âWhen meaning repeats itself for someone who is reciting the Qurâan, he has not recited it as it should be recited. This is proof of his ignoranceâ (F. IV 367.3).
UNDERSTANDING GOD
One of the major themes of Ibn âArabiâs writings is the time-honored principle of the Judeo-Christian tradition that God created man in his own image. Muhammadâs version of this saying reads, âGod created Adam in His own form.â
I translate the Arabic word sura as âformâ rather than âimageâ to retain its technical meaning. It is used in Islamic philosophy in the Aristotelian sense, in contradistinction to matter (the doctrine of hylomorphism, âmatter-form-ismâ). In Sufism, the same word is used to designate the appearance of things, in contrast to their âmeaningâ (maâna), which is their invisible reality, the spiritual substance that gives rise to their appearance in the outer world. Ibn âArabi uses the word in both senses, though usually in the latter.
As for the word âimage,â it can serve well as a second translation for the word khayal, which we have already met as âimagination.â Khayal denotes not only our subjective power of imagining things, but also the objective reality of images in the world, such as reflections in a mirror.
In one respect, God is infinitely beyond understanding, and the only proper response to him is silence. In another respect, he discloses himself to his human forms, and he does so in two basic ways: first, he discloses his undisclosability, and thereby we come to know that we cannot know him. This is the route of negative theology, and Ibn âArabi frequently takes it. Second, God discloses himself to human beings through scripture, the universe, and their own souls. To the degree that he does so, people can and do come to know him.
Ibn âArabi calls the modality of awareness that discerns Godâs undisclosability âreason,â and he calls the modality of understanding that grasps his self-disclosure âimagination.â âUnveilingâ is then fully actualized and realized imagination, which recognizes the divine reality in its images. Rational thought pushes God far away, but imaginal thought brings him close. Reason discerns God as absent, but unveiling sees him present.
When reason grasps Godâs inaccessibility, it âasserts his incomparabilityâ (tanzih). When imagination finds him present, it âasserts his similarityâ (tashbih). Long before Ibn âArabi, asserting Godâs incomparability (or transcendence) had been normative for most versions of Islamic theology, and asserting his similarity (or immanence) was often found in Sufi expressions of Islamic teachings, especially poetry. Ibn âArabiâs contribution was to stress the need to maintain a proper balance between the two ways of understanding God.
People are able to maintain the balance between incomparability and similarity by seeing with âboth eyes,â that is, both reason and imagination. If we do not see God, the world, and ourselves with the full vision of both eyes, we will not be able to see things as they are. The locus of such a vision is the heart, whose beating symbolizes the constant shift from one eye to the other, made necessary by the divine unity, which precludes a simultaneously dual vision.
To be human, then, is to be a divine form. To be a divine form is to be a divine self-expression within which every name of God â every real quality found in the cosmos, every attribute of the absolutely Real (al-haqq) â can become manifest and known. The human form is both different from God (incomparable) and identical with him (similar). Correct understanding of the situation demands seeing with both eyes.
The Muhammadan inheritors and the great friends of God differ from ordinary human beings in the clarity of their vision and the appropriateness of their activity. They have realized the form in which they were created, so they grasp the realities in proper proportion and respond to every situation as God himself would respond, were he to take upon human form.
KNOWING SELF
All expressions of knowledge go back to our own understanding and experience. Seeing with both eyes, or what might be called âgnosisâ (maârifa), is no exception. The human self or soul (nafs) is âan ocean without shore,â to use the expression that Michel Chodkiewicz has chosen as the title of his outstanding study of Ibn âArabiâs hermeneutics. To the extent that we do come to know ourselves correctly as the divine form, we also come to know the infinite God in both his incomparability and his similarity.
It is axiom...
Table of contents
- Cover
- Title page
- Copyright page
- Contents
- INTRODUCTION
- 1 THE MUHAMMADAN INHERITANCE
- 2 THE LOVER OF GOD
- 3 THE DIVINE ROOTS OF LOVE
- 4 THE COSMOLOGY OF REMEMBRANCE
- 5 KNOWLEDGE AND REALIZATION
- 6 TIME, SPACE, AND THE OBJECTIVITY OF ETHICAL NORMS
- 7 THE IN-BETWEEN
- 8 THE DISCLOSURE OF THE INTERVENING IMAGE
- 9 THE HERMENEUTICS OF MERCY
- Resources
- Index