Kafka sulla spiaggia
eBook - ePub

Kafka sulla spiaggia

Murakami Haruki, Giorgio Amitrano

  1. 528 Seiten
  2. Italian
  3. ePUB (handyfreundlich)
  4. Über iOS und Android verfĂŒgbar
eBook - ePub

Kafka sulla spiaggia

Murakami Haruki, Giorgio Amitrano

Angaben zum Buch
Buchvorschau
Inhaltsverzeichnis
Quellenangaben

Über dieses Buch

Murakami Haruki in uniform edition Super ET, con le copertine di Noma Bar. *** Un ragazzo di quindici anni, maturo e determinato come un adulto, e un vecchio con l'ingenuitĂ  e il candore di un bambino, si allontanano dallo stesso quartiere di Tokyo diretti a Takamatsu, nel Sud del Giappone. Il primo, che ha scelto come pseudonimo Kafka, Ăš in fuga dal padre, uno scultore geniale e satanico. Mentre il secondo, Nakata, fugge dalla scena di un delitto nel quale Ăš stato coinvolto contro la sua volontĂ . Seguendo percorsi paralleli, che non tarderanno a sovrapporsi, il vecchio e il ragazzo avanzano nella nebbia dell'incomprensibile, schivando numerosi ostacoli, ognuno proteso verso un obiettivo che ignora ma che rappresenterĂ  il compimento del proprio destino. Inquietante, avvincente e visionario, Kafka sulla spiaggia Ăš il romanzo che consacra Murakami come uno dei piĂș grandi narratori contemporanei.

HĂ€ufig gestellte Fragen

Wie kann ich mein Abo kĂŒndigen?
Gehe einfach zum Kontobereich in den Einstellungen und klicke auf „Abo kĂŒndigen“ – ganz einfach. Nachdem du gekĂŒndigt hast, bleibt deine Mitgliedschaft fĂŒr den verbleibenden Abozeitraum, den du bereits bezahlt hast, aktiv. Mehr Informationen hier.
(Wie) Kann ich BĂŒcher herunterladen?
Derzeit stehen all unsere auf MobilgerĂ€te reagierenden ePub-BĂŒcher zum Download ĂŒber die App zur VerfĂŒgung. Die meisten unserer PDFs stehen ebenfalls zum Download bereit; wir arbeiten daran, auch die ĂŒbrigen PDFs zum Download anzubieten, bei denen dies aktuell noch nicht möglich ist. Weitere Informationen hier.
Welcher Unterschied besteht bei den Preisen zwischen den AboplÀnen?
Mit beiden AboplÀnen erhÀltst du vollen Zugang zur Bibliothek und allen Funktionen von Perlego. Die einzigen Unterschiede bestehen im Preis und dem Abozeitraum: Mit dem Jahresabo sparst du auf 12 Monate gerechnet im Vergleich zum Monatsabo rund 30 %.
Was ist Perlego?
Wir sind ein Online-Abodienst fĂŒr LehrbĂŒcher, bei dem du fĂŒr weniger als den Preis eines einzelnen Buches pro Monat Zugang zu einer ganzen Online-Bibliothek erhĂ€ltst. Mit ĂŒber 1 Million BĂŒchern zu ĂŒber 1.000 verschiedenen Themen haben wir bestimmt alles, was du brauchst! Weitere Informationen hier.
UnterstĂŒtzt Perlego Text-zu-Sprache?
Achte auf das Symbol zum Vorlesen in deinem nÀchsten Buch, um zu sehen, ob du es dir auch anhören kannst. Bei diesem Tool wird dir Text laut vorgelesen, wobei der Text beim Vorlesen auch grafisch hervorgehoben wird. Du kannst das Vorlesen jederzeit anhalten, beschleunigen und verlangsamen. Weitere Informationen hier.
Ist Kafka sulla spiaggia als Online-PDF/ePub verfĂŒgbar?
Ja, du hast Zugang zu Kafka sulla spiaggia von Murakami Haruki, Giorgio Amitrano im PDF- und/oder ePub-Format sowie zu anderen beliebten BĂŒchern aus Literature & Literature General. Aus unserem Katalog stehen dir ĂŒber 1 Million BĂŒcher zur VerfĂŒgung.

Information

Verlag
EINAUDI
Jahr
2013
ISBN
9788858407882

Capitolo trentunesimo

Poco dopo l’una, porto il caffĂš appena fatto allo studio del primo piano. La porta Ăš aperta come sempre. La signora Saeki Ăš in piedi, accanto alla finestra, e guarda fuori. Ha una mano posata sulla cornice della finestra. Sembra immersa nei suoi pensieri. L’altra mano gioca, probabilmente senza che lei ne sia cosciente, con i bottoni della camicetta. Sulla scrivania non ci sono nĂ© penna stilografica nĂ© fogli di carta. Poso lĂ­ sopra la tazza di caffĂš. Il cielo Ăš ricoperto da un leggero strato di nuvole, e non si sentono voci di uccelli.
Quando mi vede, come tornando improvvisamente in sĂ©, si stacca dalla finestra, torna a sedersi alla scrivania e prende un sorso di caffĂš. Poi, allo stesso modo di ieri, con un gesto mi invita ad accomodarmi. Mi siedo. Dall’altro lato della scrivania, la guardo bere il caffĂš. Mi chiedo se ricorda qualcosa di quanto Ăš accaduto durante la notte. Impossibile dirlo. A giudicare dal suo atteggiamento, potrebbe essere perfettamente consapevole come all’oscuro di tutto. La rivedo nuda. Ripercorro con la mente la sensazione del contatto con ogni parte del suo corpo. Ma era davvero il corpo di questa signora Saeki? Non ne sono piĂș tanto sicuro, anche se al momento la mia sensazione non lasciava spazio a dubbi.
Oggi indossa una camicetta verde acqua dal tessuto lucente e una gonna beige piuttosto attillata. Dallo scollo della camicetta si intravede una sottile collana d’argento. È molto elegante. Noto le sue dita sottili, squisitamente modellate, che poggiano incrociate sulla scrivania.
– Allora? La zona comincia a piacerti? – mi chiede.
– Intende Takamatsu? – chiedo a mia volta.
– Sí.
– Non saprei dirlo. Finora non ho visto quasi niente, a parte i pochi posti dove sono stato: questa biblioteca, la palestra, la stazione, l’albergo
 Non abbastanza per farsi un’idea.
– Non ti sembra una città noiosa?
Scuoto la testa.
– Mah, non saprei. Per la veritĂ  non ho avuto il tempo di annoiarmi, e poi le grandi cittĂ  mi sembra si somiglino un po’ tutte. PerchĂ©? Lei pensa che sia noiosa?
Si stringe leggermente nelle spalle.
– Sicuramente lo pensavo quando ero giovane. Volevo andarmene. Andare via di qui, e trovare un posto dove le cose fossero diverse, e le persone piĂș interessanti.
– PiĂș interessanti?
Scuote appena la testa.
– Ero giovane, – dice. – Di solito i giovani pensano questo tipo di cose. Tu no?
– No, non mi Ăš mai venuto in mente. Non ho mai pensato che andando in un altro posto ci avrei trovato qualcosa di piĂș interessante. Volevo andare da qualche altra parte solo perchĂ© non sopportavo di stare lĂ­.
– Lí dove?
– A Nogata, nel quartiere di Nakano. La zona di Tƍkyƍ dove sono nato e cresciuto.
Ho la sensazione che, nel sentire quel nome, un impercettibile lampo le attraversi gli occhi. Ma non ne sono sicuro.
– Quindi non ti preoccupavi troppo di quale sarebbe stata la tua meta, una volta andato via di lí, – dice la signora Saeki.
– È cosĂ­, – dico. – Non me ne preoccupavo piĂș di tanto. Pensavo solo che se fossi rimasto, per me sarebbe stata la fine. Per questo me ne sono andato.
Lei si guarda le mani poggiate sulla scrivania, come se osservasse un oggetto. Poi dice con tono pacato:
– Anch’io la pensavo come te. A vent’anni, quando sono andata via di qui. Pensavo che se non fossi partita non sarei sopravvissuta. Ero convinta che non avrei mai piĂș rivisto questo posto. Non avevo nessuna intenzione di venire di nuovo qui. Ma poi sono successe tante cose, e alla fine non ho potuto fare a meno di tornarci. Ed Ăš come se mi ritrovassi al punto di partenza.
La signora Saeki si gira verso la finestra alle sue spalle e guarda fuori. Le nuvole che ricoprono il cielo hanno lo stesso identico colore. Non c’ù un soffio di vento. Tutto ciĂČ che si vede Ăš completamente immobile, come lo sfondo dipinto di un set cinematografico.
– Nella vita succedono molte cose imprevedibili, – dice la signora Saeki.
– Vuol dire che anche a me potrebbe accadere di ritornare nel posto da cui sono venuto?
– Naturalmente questo non posso saperlo. È una cosa che riguarda te, e se avverrĂ  Ăš probabile che sarĂ  molto piĂș tardi. Ma io penso che il luogo in cui si nasce e quello in cui si muore siano molto importanti per ognuno di noi. Quello in cui si nasce, Ăš ovvio, nessuno puĂČ sceglierlo. PerĂČ, entro certi limiti, abbiamo il potere di scegliere dove morire.
Parla con voce calma, continuando a guardare dalla finestra. Quasi stesse parlando con un interlocutore immaginario che si trova lí fuori. Poi, tutt’a un tratto, si volta nella mia direzione, come se si fosse improvvisamente ricordata di me.
– PerchĂ© ti sto confidando tutte queste cose?
– PerchĂ© non sono di queste parti, e c’ù tanta differenza di etĂ  fra noi due, – dico.
– Sí, forse hai ragione, – ammette.
Poi per qualche istante scende il silenzio. Non dura a lungo, solo venti o trenta secondi, durante i quali probabilmente ognuno segue il corso dei propri pensieri. Lei prende la tazza fra le mani e beve un sorso di caffĂš.
Sono io a parlare per primo. Con tono deciso, le dico:
– Signora Saeki, credo di avere anch’io qualcosa da confidare a lei.
Mi guarda. Poi sorride.
– Si direbbe che ci stiamo rivelando a vicenda i nostri segreti.
– Quello che vorrei dirle io non ù un segreto, ma una semplice ipotesi.
– Un’ipotesi? – chiede. – Vuoi confidarmi un’ipotesi?
– Sí.
– Sono incuriosita.
– Riprendendo il discorso di prima
 Voleva dire che ù tornata in questa città per morire? – chiedo.
Sulle sue labbra appare un sorriso tranquillo, simile a una luna bianca all’alba.
– PuĂČ darsi che sia cosĂ­. Ma se anche fosse, dal punto di vista della vita che conduco, non farebbe molta differenza. Che uno sia tornato per vivere o per morire, le cose da fare ogni giorno sono piĂș o meno le stesse.
– Lei cerca la morte, signora Saeki?
– Non lo so, – risponde. – Non so dirlo nemmeno io.
– Mio padre ad esempio cercava la morte.
– Tuo padre ù morto?
– Da poco, – rispondo. – Davvero da pochissimo.
– E perchĂ© tuo padre avrebbe cercato la morte?
Tiro un respiro profondo.
– Non avevo mai capito perchĂ©. L’ho capito solo di recente. Dopo essere venuto qui.
– E perchĂ©?
– Io penso che mio padre fosse innamorato di lei. PerĂČ non aveva trovato il modo per riportarla da lui. O forse sin dal principio non era mai riuscito ad averla veramente. Mio padre l’aveva capito. E per questo cercava la morte. E voleva che a ucciderlo fossi io, suo figlio, ma anche il suo, signora Saeki, vostro figlio. E mio padre voleva pure che io facessi l’amore con lei, mia madre, e con mia sorella. Era la sua profezia, e la sua maledizione. Mi aveva programmato per realizzarla.
La signora Saeki posa la tazza che ha in mano sul piattino, producendo un suono stranamente neutro. Mi guarda in viso. Ma capisco che non mi vede: sta solo fissando un punto nello spazio.
– Dovrei conoscerlo, tuo padre?
Scuoto la testa.
– Come ho detto prima, ù solo un’ipotesi.
Posa le mani sulla scrivania, una sull’altra.
Quel sorriso aleggia ancora, impercettibile, sulle sue labbra.
– Secondo la tua ipotesi, quindi, io sarei tua madre.
– Sí, – rispondo. – Lei ha vissuto con mio padre, mi ha partorito, e poi se n’ù andata, abbandonandomi, l’estate in cui ho compiuto quattro anni.
– Sempre secondo la tua ipotesi.
Annuisco.
– Per questo l’altro giorno mi hai chiesto se avevo figli.
Annuisco.
– E io ti ho detto che non potevo rispondere alla tua domanda. NĂ© con un sĂ­ nĂ© con un no.
– Esatto.
– Quindi la tua rimane solo un’ipotesi.
Annuisco di nuovo.
– Sí, rimane un’ipotesi.
– E dimmi
 come ù morto tuo padre?
– È stato ucciso da qualcuno.
– Ma non sei stato tu a ucciderlo, vero?
– No, non sono stato io a ucciderlo. Non con le mie mani. Stando semplicemente ai fatti, ho un alibi.
– Ma non sembri esserne convinto.
– Infatti non ne sono convinto.
La signora Saeki prende di nuovo la tazza fra le mani, e beve un sorso di caffĂš. Tuttavia Ăš solo un gesto meccanico.
– Ma cosa ha spinto tuo padre a lanciarti una maledizione simile?
– Penso che fosse un modo di trasmettermi la sua volontà, – rispondo.
– La volontà che tu mi desiderassi?
– Sí, – rispondo.
La signora Saeki abbassa lo sguardo, fissando il fondo della tazza che ha in mano, quindi solleva di nuovo il viso.
– E tu, mi desideri?
Faccio un solo, chiaro cenno di assenso con la testa. Lei chiude gli occhi. Io la osservo. Riesco a vedere attraverso le sue palpebre chiuse l’oscuritĂ  che sta guardando. Le forme piĂș strane vi appaiono, e si dissolvono. Poi infine, lentamente, riapre gli occhi.
– Anche questo fa parte della tua ipotesi?
– No, non c’entra niente. Io la desidero, e questo ha già superato lo stadio dell’ipotesi.
– Vorresti fare l’amore con me?
Annuisco.
Socchiude gli occhi, come chi Ăš abbagliato da una luce troppo forte.
– Hai mai fatto l’amore con una donna?
Annuisco ancora una volta. SĂ­, ieri notte, con te, penso. Ma non riesco a dirlo. Lei non ricorda nulla.
La signora Saeki fa una specie di sospiro.
– Tamura, credo non ci sia bisogno di ricordartelo, ma tu hai quindici anni, e io piĂș di cinquanta.
– Il problema Ăš piĂș complicato di cosĂ­. Qui non stiamo parlando del tempo in questi termini. Io conosco lei com’era a quindici anni. Mi sono ...

Inhaltsverzeichnis

  1. Copertina
  2. Kafka sulla spiaggia
  3. Il ragazzo chiamato Corvo
  4. Capitolo primo
  5. Capitolo secondo
  6. Capitolo terzo
  7. Capitolo quarto
  8. Capitolo quinto
  9. Capitolo sesto
  10. Capitolo settimo
  11. Capitolo ottavo
  12. Capitolo nono
  13. Capitolo decimo
  14. Capitolo undicesimo
  15. Capitolo dodicesimo
  16. Capitolo tredicesimo
  17. Capitolo quattordicesimo
  18. Capitolo quindicesimo
  19. Capitolo sedicesimo
  20. Capitolo diciassettesimo
  21. Capitolo diciottesimo
  22. Capitolo diciannovesimo
  23. Capitolo ventesimo
  24. Capitolo ventunesimo
  25. Capitolo ventiduesimo
  26. Capitolo ventitreesimo
  27. Capitolo ventiquattresimo
  28. Capitolo venticinquesimo
  29. Capitolo ventiseiesimo
  30. Capitolo ventisettesimo
  31. Capitolo ventottesimo
  32. Capitolo ventinovesimo
  33. Capitolo trentesimo
  34. Capitolo trentunesimo
  35. Capitolo trentaduesimo
  36. Capitolo trentatreesimo
  37. Capitolo trentaquattresimo
  38. Capitolo trentacinquesimo
  39. Capitolo trentaseiesimo
  40. Capitolo trentasettesimo
  41. Capitolo trentottesimo
  42. Capitolo trentanovesimo
  43. Capitolo quarantesimo
  44. Capitolo quarantunesimo
  45. Capitolo quarantaduesimo
  46. Capitolo quarantatreesimo
  47. Capitolo quarantaquattresimo
  48. Capitolo quarantacinquesimo
  49. Capitolo quarantaseiesimo
  50. Il ragazzo chiamato Corvo
  51. Capitolo quarantasettesimo
  52. Capitolo quarantottesimo
  53. Capitolo quarantanovesimo
  54. Glossario
  55. Il libro
  56. L’autore
  57. Dello stesso autore
  58. Copyright
Zitierstile fĂŒr Kafka sulla spiaggia

APA 6 Citation

Haruki, M. (2013). Kafka sulla spiaggia ([edition unavailable]). EINAUDI. Retrieved from https://www.perlego.com/book/3425774/kafka-sulla-spiaggia-pdf (Original work published 2013)

Chicago Citation

Haruki, Murakami. (2013) 2013. Kafka Sulla Spiaggia. [Edition unavailable]. EINAUDI. https://www.perlego.com/book/3425774/kafka-sulla-spiaggia-pdf.

Harvard Citation

Haruki, M. (2013) Kafka sulla spiaggia. [edition unavailable]. EINAUDI. Available at: https://www.perlego.com/book/3425774/kafka-sulla-spiaggia-pdf (Accessed: 15 October 2022).

MLA 7 Citation

Haruki, Murakami. Kafka Sulla Spiaggia. [edition unavailable]. EINAUDI, 2013. Web. 15 Oct. 2022.