![Wissenstransfer](https://img.perlego.com/book-covers/4435634/9783290186258_300_450.webp)
Wissenstransfer
Der Einfluss des Schweizer Buches auf Ost- und Westeuropa in der Zeit des Ancien Régime
Jan-Andrea Bernhard,Urs B. Leu,Viliam ?i?aj,Viliam ?i?aj
- 360 páginas
- German
- PDF
- Disponible únicamente en el navegador
Wissenstransfer
Der Einfluss des Schweizer Buches auf Ost- und Westeuropa in der Zeit des Ancien Régime
Jan-Andrea Bernhard,Urs B. Leu,Viliam ?i?aj,Viliam ?i?aj
Información del libro
Marginalien, Exlibris und Supralibros – Besitzeinträge sind ähnlich wie Bücherverzeichnisse von Bibliotheken eine wahre Fundgrube für Buchhistorikerinnen und Buchhistoriker. Ganz gemäss dem Motto «Habent sua fata libelli» zeigen die handschriftlichen Einträge in den Büchern und Verzeichnissen den Weg vom Bucherwerb über Weiterverkauf und Schenkungen bis zu Erbschaften auf.Neben dem physischen Weg, den ein Buch im Lauf der Zeit zurücklegt, wird vor allem auch Wissen transferiert. Im 16. bis 18. Jahrhundert waren besonders Bücher aus Basel, Zürich und Genf eine wichtige Grundlage für einen intensiven Kulturaustausch zwischen der Schweiz und Ostmitteleuropa. Forschende aus der Slowakei, Tschechien, Polen, Rumänien, Ungarn und der Schweiz öffnen einen Zugang zu der damaligen geistigen Verbundenheit der beiden Kulturräume und untersuchen die Verbreitung, Rezeption und Wirkungsgeschichte des Schweizer Buches – sogenannter Helvetica – in Ostmitteleuropa.
Preguntas frecuentes
Información
Índice
- Cover
- Haupttitel
- Impressum
- Inhalt
- Vorwort
- Überblicke
- Zeitliche Dimension des Buchtransfers in der frühen Neuzeit Viliam Čičaj, Bratislava (Pressburg)
- Helvetica in den Bibliotheken der Klausenburger Kollegien Gábor Sipos, Klausenburg
- Die goldene Zeit des polnischen Supralibros im 16. Jahrhundert und am Anfang des 17. Jahrhunderts Arkadiusz Wagner, Thorn
- Buch- und Wissenstransfer vom 15. bis 17. Jahrhundert
- Schweizerische Wiegendrucke in rumänischen Sammlungen Iacob Mârza †, Karlsburg
- Les relations entre les humanistes suisses et ceux provenant de la Slovaquie actuelle Eva Frimmová, Bratislava (Pressburg)
- Die Rolle der Biblia Tigurina (1544) bei der ersten ungarischen Bibelübersetzung und Albert Szenci Molnár als wichtiger Besitzer Mihály Imre, Debrecen
- Les éditions de Bâle et de Genève de la littérature espagnole protestante du 16e siècle présentées dans les collections et bibliothèques tchèques Jaroslava Kašparová, Prague
- Schweizer Drucke des 16. Jahrhunderts in der Privatbibliothek von Bischof Zacharias Mossóczi Klára Komorová, Martin
- Helvetica im Bestand der Kronstädter Gymnasialbibliothek im 16. Jahrhundert: Honterus und die Schweiz Attila Verók, Eger
- Zwei Briefe von Johannes Sambucus (1531–1584) an Conrad Gessner (1516–1565) Urs B. Leu, Zürich
- Basel, Genf, Zürich – Einflussfaktoren auf die Geistesströmungen in Ungarn im Spiegel der Bibliotheken des 16. Jahrhunderts István Monok, Budapest
- Frühneuzeitliche Calvin-Ausgaben in Siebenbürgen Sándor Előd Ősz, Klausenburg
- John Calvin’s Works in Hungarian Libraries in the Early Modern Period Róbert Oláh, Debrecen
- Helvetica des 16. Jahrhunderts im Bestand der Franziskaner-Bibliotheken in der heutigen Slowakei Helena Saktorová, Martin
- Die Bücher des Schweizer Pfarrers Jakob Ryter (1543–1610) in der Prager Nostitzbibliothek und in der Universitätsbibliothek Basel Richard Šipek, Prag
- Geleniana in der Sammlung der Bibliothek des Nationalmuseums Prag Marta Valucinová, Prag
- Die erste ungarische Übersetzung von Calvins Institutio Christianae Religionis Judit P. Vásárhelyi, Budapest
- Bücherschicksale in bürgerlichen Privatbibliotheken bei den Siebenbürger Sachsen (1550–1650) Attila Verók, Eger
- Buch- und Wissenstransfer im 18. Jahrhundert
- Verspätetes Interesse – humanistische Bücher in den Bibliotheken der ungarländischen Studenten in Basel im 18. Jahrhundert Ádám Hegyi, Szeged
- Verbotene Bücher in Ungarn im 18. Jahrhundert: Basler Verfasser aus dem 17. Jahrhundert in Bibliotheken der ungarländischen Studenten Ádám Hegyi, Szeged
- Schweizer Bücher in der ehemaligen Akademischen Bibliothek in Kaschau András Szeghy, Kaschau
- Die Wege von Büchern ungarischer Studenten in Schweizer Bibliotheken Jan-Andrea Bernhard, Zürich
- Anhang
- Historisches Ortsregister
- Historisches Personenregister
- Autorinnen und Autoren