eBook - ePub
Spanish Idioms in Practice
Understanding Language and Culture
Javier Muñoz-Basols, Yolanda PĂ©rez SinusĂa, Marianne David
This is a test
- 216 pages
- English
- ePUB (adapté aux mobiles)
- Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub
Spanish Idioms in Practice
Understanding Language and Culture
Javier Muñoz-Basols, Yolanda PĂ©rez SinusĂa, Marianne David
DĂ©tails du livre
Aperçu du livre
Table des matiĂšres
Citations
Ă propos de ce livre
Idiomatic expressions are the 'salt and pepper' of any language. They give Spanish its colour and imagery, its richness and variety.
From set phrases and idioms to metaphorical expressions and proverbs, these essential components allow users to add humour and spice to their language, vividly embodying Hispanic culture while naturalizing their communication style to more closely resemble that of native speakers.
Key features:
-
- Includes a selection of the most widely used idioms from Spain and Latin America;
-
- Idioms are classified into specific and easy-to-reference categories;
-
- Creative activities, exercises, mnemonic devices and learning strategies facilitate the acquisition and mastery of idiomatic language;
-
- Connections between the Spanish language and Hispanic culture are explained and illustrated;
-
- Reference tables at the end of each section highlight similarities between English and Spanish usage of idiomatic language;
-
- Original samples, as well as fragments from various Spanish-speaking countries and well-known literary works, are included to help expose students to the use of idioms in journalistic and literary writing.
Practical, informative and highly entertaining, this is the ideal text for all intermediate and advanced learners of Spanish.
Foire aux questions
Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier lâabonnement ». Câest aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via lâapplication. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă la bibliothĂšque et Ă toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode dâabonnement : avec lâabonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă 12 mois dâabonnement mensuel.
Quâest-ce que Perlego ?
Nous sommes un service dâabonnement Ă des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă celui dâun seul livre par mois. Avec plus dâun million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce quâil vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthÚse vocale ?
Recherchez le symbole Ăcouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez lâĂ©couter. Lâoutil Ăcouter lit le texte Ă haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, lâaccĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Est-ce que Spanish Idioms in Practice est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă Spanish Idioms in Practice par Javier Muñoz-Basols, Yolanda PĂ©rez SinusĂa, Marianne David en format PDF et/ou ePUB ainsi quâĂ dâautres livres populaires dans Langues et linguistique et Langues. Nous disposons de plus dâun million dâouvrages Ă dĂ©couvrir dans notre catalogue.
Informations
CapĂtulo 1
Expresiones idiomĂĄticas con la comida, animales, ĂĄrboles y plantas, y otros elementos de la naturaleza
1.1. Expresiones Con La Comida
Existen numerosas expresiones idiomĂĄticas relacionadas con la comida. FĂjate bien en la estructura de cada una, en su significado y tambiĂ©n en la lĂłgica que se desprende de muchas de ellas. Por ejemplo, la expresiĂłn âponerse rojo como un tomateâ hace referencia al matiz rojizo que adquiere la piel cuando una persona tiene vergĂŒenza.
Ej. | Cuando el profesor le ha preguntado en clase delante de todo el mundo, se ha puesto rojo como un tomate . |
Hay otras expresiones cuyo significado es mĂĄs metafĂłrico pero que igualmente estĂĄn relacionadas con el ĂĄmbito culinario. Cuando decimos que nos toca âsacarle a alguien las castañas / las papas del fuegoâ quiere decir que tenemos que âsolucionar los problemas de otra personaâ y se utiliza dicho fruto seco o vegetal porque el proceso puede resultar un tanto complicado.
Ej. | Si se mete en algĂșn problema, siempre me toca a mĂ sacarle las castañas / las papas del fuego. A ver cuĂĄndo aprende a solucionar las cosas por sĂ mismo. |
Actividad 1
1.a. Lee el siguiente correo electrĂłnico y subraya las ocho expresiones idiomĂĄticas relacionadas con la comida que aparecen.
Para: [email protected]
ÂżQuĂ© tal, JosĂ©? ÂżCĂłmo han ido las vacaciones? Nosotros acabamos de volver de Menorca y lo hemos pasado fenomenal. Lo Ășnico que los Ășltimos dĂas ha llovido muchĂsimo y, claro, ÂĄnos pusimos como una sopa! Un dĂa nos pillĂł una tormenta en medio de la playa y volvimos al hotel temblando como un flan. El servicio del hotel era pĂ©simo. Todos, desde los camareros hasta los empleados de recepciĂłn, ÂĄtenĂan bastante mala leche! ParecĂa que estaban enfadados todo el tiempo, como si los turistas les molestĂĄramos. Bueno, se entiende que es agosto y que todo el mundo quiere estar de vacaciones, pero no nos gustĂł nada ese comportamiento. En fin, espero que en este aspecto hayan ido mejor tus vacaciones. Eso sĂ, a Maite le ha encantado visitar la isla, estaba en su salsa: tomando el sol siempre que el tiempo acompañaba, nadando, paseando por la orilla del mar, leyendo novelas de esas interminables ⊠Ya la conoces, le encantan todas estas cosas.
Y ahora la vuelta al trabajo. Ya sabes que no estĂĄ el horno para bollos. Con esta crisis econĂłmica, me da miedo volver, ya que se rumoreaba que iba a haber despidos a la vuelta del verano, ÂĄa ver con quĂ© me encuentro! Ya te he contado alguna vez que no soporto a mi jefe. Lo mandarĂa a freĂr espĂĄrragos, de verdad. Es un pesado que no sabe dirigir ...