Polish Translation Studies in Action
eBook - PDF

Polish Translation Studies in Action

Concepts Methodologies Applications. A Reader

Piotr Boncza Bukowski, Magdalena Heydel

  1. 412 pages
  2. English
  3. PDF
  4. Disponible sur iOS et Android
eBook - PDF

Polish Translation Studies in Action

Concepts Methodologies Applications. A Reader

Piotr Boncza Bukowski, Magdalena Heydel

DĂ©tails du livre
Table des matiĂšres
Citations

À propos de ce livre

Translation Studies has been in action in the Polish humanities since 1930s. The book gathers the most important contributions from Polish translation scholars working in the context of Literary and Cultural Studies as well as Linguistics. The essays offer insights into the conceptualisation of translation, stylistics and poetics, history and anthropology of translation. Most of them are made available in English for the first time. The editors' introduction provides a panoramic backdrop for concepts, methodologies and applications. As part of the tendency to enlarge Translation Studies and include new contexts into its mainstream, this reader gives an overview of a rich area of translation scholarship from the centre of Europe, a crossroads of influences and traditions.

Foire aux questions

Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier l’abonnement ». C’est aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via l’application. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă  la bibliothĂšque et Ă  toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode d’abonnement : avec l’abonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă  12 mois d’abonnement mensuel.
Qu’est-ce que Perlego ?
Nous sommes un service d’abonnement Ă  des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă  toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă  celui d’un seul livre par mois. Avec plus d’un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu’il vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthÚse vocale ?
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l’écouter. L’outil Écouter lit le texte Ă  haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l’accĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Est-ce que Polish Translation Studies in Action est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă  Polish Translation Studies in Action par Piotr Boncza Bukowski, Magdalena Heydel en format PDF et/ou ePUB ainsi qu’à d’autres livres populaires dans Sprachen & Linguistik et Sprachen. Nous disposons de plus d’un million d’ouvrages Ă  dĂ©couvrir dans notre catalogue.

Informations

Table des matiĂšres

  1. Cover
  2. Copyright information
  3. From the Editors
  4. Contents
  5. Copyright Note
  6. Polish Concepts in Translation Studies. Scholars – Theories – Paradigms
  7. The Translation of Untranslatable Words
  8. Translation as a Linguistic Problem
  9. Introduction to a Theory of Translation
  10. On Translations
  11. The Poetics of Artistic Translation
  12. Translation and Its Place in the National Literature and Culture
  13. Translatability and the Scripting of Other Peoples’ Souls
  14. Translation – Understanding – Interpretation
  15. Translations and Self-Commentaries
  16. The Poetic Model of the World and Problems of Artistic Translation
  17. The Translator as the Second Author
  18. Calibanism: Philosophical Dilemmas of Translation
  19. Film Adaptation as Intersemiotic Translation
  20. The Theory and Praxis of Cognitive Linguistics: An Oleograph and a Symphony for Two Pianos
  21. Foreignness in Translation and Foreignness in Culture
  22. Trauma, Translation, and Transmission in a Postmemory Perspective: From Literature to Epigenetics
  23. You Say Nothing, I Will Interpret.
  24. The Conceptual Art of Translation
  25. Bibliography
  26. Index
Normes de citation pour Polish Translation Studies in Action

APA 6 Citation

[author missing]. (2019). Polish Translation Studies in Action (1st ed.). Peter Lang. Retrieved from https://www.perlego.com/book/2006506/polish-translation-studies-in-action-concepts-methodologies-applications-a-reader-pdf (Original work published 2019)

Chicago Citation

[author missing]. (2019) 2019. Polish Translation Studies in Action. 1st ed. Peter Lang. https://www.perlego.com/book/2006506/polish-translation-studies-in-action-concepts-methodologies-applications-a-reader-pdf.

Harvard Citation

[author missing] (2019) Polish Translation Studies in Action. 1st edn. Peter Lang. Available at: https://www.perlego.com/book/2006506/polish-translation-studies-in-action-concepts-methodologies-applications-a-reader-pdf (Accessed: 15 October 2022).

MLA 7 Citation

[author missing]. Polish Translation Studies in Action. 1st ed. Peter Lang, 2019. Web. 15 Oct. 2022.