Le double en traduction ou l'(impossible ?) entre-deux. Volume 2
eBook - ePub

Le double en traduction ou l'(impossible ?) entre-deux. Volume 2

Michaël Mariaule,Corinne Wecksteen

  1. French
  2. ePUB (adapté aux mobiles)
  3. Uniquement disponible sur le Web
eBook - ePub

Le double en traduction ou l'(impossible ?) entre-deux. Volume 2

Michaël Mariaule,Corinne Wecksteen

DĂ©tails du livre
Table des matiĂšres
Citations

À propos de ce livre

Ce volume poursuit l'exploration du concept de « double » en traduction, entamée dans notre premier recueil consacré à cette thématique (Le double en traduction ou l'(impossible?) entre-deux, vol. 1, APU, 2011). Certaines approches adoptées dans le premier volume sont ici complétées et approfondies, avec le cas spécifique de l'auto-traduction, l'étude du lien entre écrivain et traducteur ou encore la retraduction poétique. D'autres notions sont également abordées, comme l'intertextualité, l'étranger dans la langue ou la variation engendrée par le lectorat visé (anglais ou américain). Les articles ici réunis, mettant en jeu le couple de langues anglais-français, reflÚtent une diversité de points de vue et, par leur richesse, montrent à quel point l'idée de « double » en traduction est féconde, par les problÚmes qu'elle met au jour, les interrogations qu'elle soulÚve, mais aussi par les ponts qu'elle établit avec les notions connexes d'« entre-deux », d'« hybridité » ou de « variabilité ». Le caractÚre spéculaire de la traduction est examiné sous des angles multiples, qui n'éludent en rien les déformations et écarts constitutifs de la traduction, le jeu et la souplesse indispensables à la création d'un texte, et sont le reflet de la complexité inhérente à cette activité.

Foire aux questions

Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier l’abonnement ». C’est aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via l’application. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă  la bibliothĂšque et Ă  toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode d’abonnement : avec l’abonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă  12 mois d’abonnement mensuel.
Qu’est-ce que Perlego ?
Nous sommes un service d’abonnement Ă  des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă  toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă  celui d’un seul livre par mois. Avec plus d’un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu’il vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthÚse vocale ?
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l’écouter. L’outil Écouter lit le texte Ă  haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l’accĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Est-ce que Le double en traduction ou l'(impossible ?) entre-deux. Volume 2 est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă  Le double en traduction ou l'(impossible ?) entre-deux. Volume 2 par MichaĂ«l Mariaule,Corinne Wecksteen en format PDF et/ou ePUB ainsi qu’à d’autres livres populaires dans Langues et linguistique et Traduction et interprĂ©tation. Nous disposons de plus d’un million d’ouvrages Ă  dĂ©couvrir dans notre catalogue.

Informations

Table des matiĂšres

  1. Couverture
  2. Informations bibliographiques
  3. Pages introductives
  4. Notes
  5. Sommaire
  6. Remerciements
  7. Avant-propos
  8. Le double en thĂ©orie Ă  l’épreuve de la pratique de l’entre-deux
  9. Green : lieu de double je(u) ?
  10. Le double statut du traducteur-Ă©crivain
  11. Traduire la double contrainte de l’étrange Ă©tranger. Vers le ludolecte
  12. Illustrations
  13. The Shipping News / NƓuds et dĂ©nouement : l’inter-texte Ă  l’épreuve de la traduction
  14. Le double en traduction : Astérix outre-Manche et outre-Atlantique
  15. Le scandale de la retraduction ou de la multiplicité du double
  16. Les auteurs
Normes de citation pour Le double en traduction ou l'(impossible ?) entre-deux. Volume 2

APA 6 Citation

Mariaule, M., & Wecksteen, C. (2020). Le double en traduction ou l’(impossible ?) entre-deux. Volume 2 ([edition unavailable]). Artois Presses UniversitĂ©. Retrieved from https://www.perlego.com/book/4461501 (Original work published 2020)

Chicago Citation

Mariaule, MichaĂ«l, and Corinne Wecksteen. (2020) 2020. Le Double En Traduction Ou l’(Impossible ?) Entre-Deux. Volume 2. [Edition unavailable]. Artois Presses UniversitĂ©. https://www.perlego.com/book/4461501.

Harvard Citation

Mariaule, M. and Wecksteen, C. (2020) Le double en traduction ou l’(impossible ?) entre-deux. Volume 2. [edition unavailable]. Artois Presses UniversitĂ©. Available at: https://www.perlego.com/book/4461501 (Accessed: 25 June 2024).

MLA 7 Citation

Mariaule, MichaĂ«l, and Corinne Wecksteen. Le Double En Traduction Ou l’(Impossible ?) Entre-Deux. Volume 2. [edition unavailable]. Artois Presses UniversitĂ©, 2020. Web. 25 June 2024.