Le double en traduction ou l'(impossible ?) entre-deux. Volume 2
eBook - ePub

Le double en traduction ou l'(impossible ?) entre-deux. Volume 2

Michaël Mariaule,Corinne Wecksteen

  1. French
  2. ePUB (disponibile sull'app)
  3. Disponibile solo in versione web
eBook - ePub

Le double en traduction ou l'(impossible ?) entre-deux. Volume 2

Michaël Mariaule,Corinne Wecksteen

Dettagli del libro
Indice dei contenuti
Citazioni

Informazioni sul libro

Ce volume poursuit l'exploration du concept de « double » en traduction, entamée dans notre premier recueil consacré à cette thématique (Le double en traduction ou l'(impossible?) entre-deux, vol. 1, APU, 2011). Certaines approches adoptées dans le premier volume sont ici complétées et approfondies, avec le cas spécifique de l'auto-traduction, l'étude du lien entre écrivain et traducteur ou encore la retraduction poétique. D'autres notions sont également abordées, comme l'intertextualité, l'étranger dans la langue ou la variation engendrée par le lectorat visé (anglais ou américain). Les articles ici réunis, mettant en jeu le couple de langues anglais-français, reflètent une diversité de points de vue et, par leur richesse, montrent à quel point l'idée de « double » en traduction est féconde, par les problèmes qu'elle met au jour, les interrogations qu'elle soulève, mais aussi par les ponts qu'elle établit avec les notions connexes d'« entre-deux », d'« hybridité » ou de « variabilité ». Le caractère spéculaire de la traduction est examiné sous des angles multiples, qui n'éludent en rien les déformations et écarts constitutifs de la traduction, le jeu et la souplesse indispensables à la création d'un texte, et sont le reflet de la complexité inhérente à cette activité.

Domande frequenti

Come faccio ad annullare l'abbonamento?
È semplicissimo: basta accedere alla sezione Account nelle Impostazioni e cliccare su "Annulla abbonamento". Dopo la cancellazione, l'abbonamento rimarrà attivo per il periodo rimanente già pagato. Per maggiori informazioni, clicca qui
È possibile scaricare libri? Se sì, come?
Al momento è possibile scaricare tramite l'app tutti i nostri libri ePub mobile-friendly. Anche la maggior parte dei nostri PDF è scaricabile e stiamo lavorando per rendere disponibile quanto prima il download di tutti gli altri file. Per maggiori informazioni, clicca qui
Che differenza c'è tra i piani?
Entrambi i piani ti danno accesso illimitato alla libreria e a tutte le funzionalità di Perlego. Le uniche differenze sono il prezzo e il periodo di abbonamento: con il piano annuale risparmierai circa il 30% rispetto a 12 rate con quello mensile.
Cos'è Perlego?
Perlego è un servizio di abbonamento a testi accademici, che ti permette di accedere a un'intera libreria online a un prezzo inferiore rispetto a quello che pagheresti per acquistare un singolo libro al mese. Con oltre 1 milione di testi suddivisi in più di 1.000 categorie, troverai sicuramente ciò che fa per te! Per maggiori informazioni, clicca qui.
Perlego supporta la sintesi vocale?
Cerca l'icona Sintesi vocale nel prossimo libro che leggerai per verificare se è possibile riprodurre l'audio. Questo strumento permette di leggere il testo a voce alta, evidenziandolo man mano che la lettura procede. Puoi aumentare o diminuire la velocità della sintesi vocale, oppure sospendere la riproduzione. Per maggiori informazioni, clicca qui.
Le double en traduction ou l'(impossible ?) entre-deux. Volume 2 è disponibile online in formato PDF/ePub?
Sì, puoi accedere a Le double en traduction ou l'(impossible ?) entre-deux. Volume 2 di Michaël Mariaule,Corinne Wecksteen in formato PDF e/o ePub, così come ad altri libri molto apprezzati nelle sezioni relative a Langues et linguistique e Traduction et interprétation. Scopri oltre 1 milione di libri disponibili nel nostro catalogo.

Informazioni

Indice dei contenuti

  1. Couverture
  2. Informations bibliographiques
  3. Pages introductives
  4. Notes
  5. Sommaire
  6. Remerciements
  7. Avant-propos
  8. Le double en théorie à l’épreuve de la pratique de l’entre-deux
  9. Green : lieu de double je(u) ?
  10. Le double statut du traducteur-écrivain
  11. Traduire la double contrainte de l’étrange étranger. Vers le ludolecte
  12. Illustrations
  13. The Shipping News / Nœuds et dénouement : l’inter-texte à l’épreuve de la traduction
  14. Le double en traduction : Astérix outre-Manche et outre-Atlantique
  15. Le scandale de la retraduction ou de la multiplicité du double
  16. Les auteurs
Stili delle citazioni per Le double en traduction ou l'(impossible ?) entre-deux. Volume 2

APA 6 Citation

Mariaule, M., & Wecksteen, C. (2020). Le double en traduction ou l’(impossible ?) entre-deux. Volume 2 ([edition unavailable]). Artois Presses Université. Retrieved from https://www.perlego.com/book/4461501 (Original work published 2020)

Chicago Citation

Mariaule, Michaël, and Corinne Wecksteen. (2020) 2020. Le Double En Traduction Ou l’(Impossible ?) Entre-Deux. Volume 2. [Edition unavailable]. Artois Presses Université. https://www.perlego.com/book/4461501.

Harvard Citation

Mariaule, M. and Wecksteen, C. (2020) Le double en traduction ou l’(impossible ?) entre-deux. Volume 2. [edition unavailable]. Artois Presses Université. Available at: https://www.perlego.com/book/4461501 (Accessed: 25 June 2024).

MLA 7 Citation

Mariaule, Michaël, and Corinne Wecksteen. Le Double En Traduction Ou l’(Impossible ?) Entre-Deux. Volume 2. [edition unavailable]. Artois Presses Université, 2020. Web. 25 June 2024.