Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation
eBook - ePub

Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation

The Pragmatics of Creative Subtitling

Ryoko Sasamoto

  1. 196 páginas
  2. English
  3. ePUB (apto para móviles)
  4. Disponible en iOS y Android
eBook - ePub

Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation

The Pragmatics of Creative Subtitling

Ryoko Sasamoto

Detalles del libro
Índice
Citas

Información del libro

This book examines audiovisual translation (AVT) practices that fall outside conventional AVT norms, drawing on work from relevance theory to highlight alternative perspectives and make the case for a multidisciplinary approach to AVT.

The volume focuses on creative subtitling – otherwise known as 'text-on-screen' – through the lens of relevance theory, a cognitively grounded theory of communication. Sasamoto explores the ways in which a relevance theoretic approach can provide an analytical framework for a better understanding of the interaction between 'text-on-screen' and viewers' interpretation processes and, in turn, how media producers, professional or otherwise, use 'text-on-screen' to engage viewers in innovative ways. The volume looks at such forms as telop, creative text use on screen, and forms of user-generated text-on-screen.

The book introduces a new dimension to work on cognative pragmatics and the wider applications of relevance theory in multimodal communication and AVT, making it of interest to scholars in these disciplines.

Preguntas frecuentes

¿Cómo cancelo mi suscripción?
Simplemente, dirígete a la sección ajustes de la cuenta y haz clic en «Cancelar suscripción». Así de sencillo. Después de cancelar tu suscripción, esta permanecerá activa el tiempo restante que hayas pagado. Obtén más información aquí.
¿Cómo descargo los libros?
Por el momento, todos nuestros libros ePub adaptables a dispositivos móviles se pueden descargar a través de la aplicación. La mayor parte de nuestros PDF también se puede descargar y ya estamos trabajando para que el resto también sea descargable. Obtén más información aquí.
¿En qué se diferencian los planes de precios?
Ambos planes te permiten acceder por completo a la biblioteca y a todas las funciones de Perlego. Las únicas diferencias son el precio y el período de suscripción: con el plan anual ahorrarás en torno a un 30 % en comparación con 12 meses de un plan mensual.
¿Qué es Perlego?
Somos un servicio de suscripción de libros de texto en línea que te permite acceder a toda una biblioteca en línea por menos de lo que cuesta un libro al mes. Con más de un millón de libros sobre más de 1000 categorías, ¡tenemos todo lo que necesitas! Obtén más información aquí.
¿Perlego ofrece la función de texto a voz?
Busca el símbolo de lectura en voz alta en tu próximo libro para ver si puedes escucharlo. La herramienta de lectura en voz alta lee el texto en voz alta por ti, resaltando el texto a medida que se lee. Puedes pausarla, acelerarla y ralentizarla. Obtén más información aquí.
¿Es Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation un PDF/ePUB en línea?
Sí, puedes acceder a Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation de Ryoko Sasamoto en formato PDF o ePUB, así como a otros libros populares de Filología y Lingüística. Tenemos más de un millón de libros disponibles en nuestro catálogo para que explores.

Información

Editorial
Routledge
Año
2024
ISBN
9781003862888
Edición
1
Categoría
Filología
Categoría
Lingüística

Índice

  1. Cover
  2. Half-Title Page
  3. Series Page
  4. Title Page
  5. Copyright Page
  6. Dedication
  7. Table of Contents
  8. List of Figures
  9. List of Tables
  10. Acknowledgements
  11. 1 Text-on-Screen
  12. 2 Cognitive-Pragmatic Approaches in Translation Studies
  13. 3 Creative and Innovative Subtitling: How Viewers Process Creative Pop-up Captions on TV1
  14. 4 Text-on-Screen and Social Impact: Vigilance and Trust
  15. 5 An Empirical Approach to AVT: Overview of Eye-Tracking in AVT Research
  16. 6 An Empirical Approach to AVT: A Case Study: Eye-Tracking, Ageing, and Viewing Behaviour
  17. 7 Participatory Culture, Social Media, and Text-on-Screen: Sharing Emotions via the Use of Creative Titling
  18. 8 Conclusion and Future Directions
  19. Index
Estilos de citas para Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation

APA 6 Citation

Sasamoto, R. (2024). Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation (1st ed.). Routledge. Retrieved from https://www.perlego.com/book/4396445 (Original work published 2024)

Chicago Citation

Sasamoto, Ryoko. (2024) 2024. Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation. 1st ed. Routledge. https://www.perlego.com/book/4396445.

Harvard Citation

Sasamoto, R. (2024) Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation. 1st edn. Routledge. Available at: https://www.perlego.com/book/4396445 (Accessed: 24 June 2024).

MLA 7 Citation

Sasamoto, Ryoko. Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation. 1st ed. Routledge, 2024. Web. 24 June 2024.