Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation
eBook - ePub

Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation

The Pragmatics of Creative Subtitling

Ryoko Sasamoto

  1. 196 pagine
  2. English
  3. ePUB (disponibile sull'app)
  4. Disponibile su iOS e Android
eBook - ePub

Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation

The Pragmatics of Creative Subtitling

Ryoko Sasamoto

Dettagli del libro
Indice dei contenuti
Citazioni

Informazioni sul libro

This book examines audiovisual translation (AVT) practices that fall outside conventional AVT norms, drawing on work from relevance theory to highlight alternative perspectives and make the case for a multidisciplinary approach to AVT.

The volume focuses on creative subtitling – otherwise known as 'text-on-screen' – through the lens of relevance theory, a cognitively grounded theory of communication. Sasamoto explores the ways in which a relevance theoretic approach can provide an analytical framework for a better understanding of the interaction between 'text-on-screen' and viewers' interpretation processes and, in turn, how media producers, professional or otherwise, use 'text-on-screen' to engage viewers in innovative ways. The volume looks at such forms as telop, creative text use on screen, and forms of user-generated text-on-screen.

The book introduces a new dimension to work on cognative pragmatics and the wider applications of relevance theory in multimodal communication and AVT, making it of interest to scholars in these disciplines.

Domande frequenti

Come faccio ad annullare l'abbonamento?
È semplicissimo: basta accedere alla sezione Account nelle Impostazioni e cliccare su "Annulla abbonamento". Dopo la cancellazione, l'abbonamento rimarrà attivo per il periodo rimanente già pagato. Per maggiori informazioni, clicca qui
È possibile scaricare libri? Se sì, come?
Al momento è possibile scaricare tramite l'app tutti i nostri libri ePub mobile-friendly. Anche la maggior parte dei nostri PDF è scaricabile e stiamo lavorando per rendere disponibile quanto prima il download di tutti gli altri file. Per maggiori informazioni, clicca qui
Che differenza c'è tra i piani?
Entrambi i piani ti danno accesso illimitato alla libreria e a tutte le funzionalità di Perlego. Le uniche differenze sono il prezzo e il periodo di abbonamento: con il piano annuale risparmierai circa il 30% rispetto a 12 rate con quello mensile.
Cos'è Perlego?
Perlego è un servizio di abbonamento a testi accademici, che ti permette di accedere a un'intera libreria online a un prezzo inferiore rispetto a quello che pagheresti per acquistare un singolo libro al mese. Con oltre 1 milione di testi suddivisi in più di 1.000 categorie, troverai sicuramente ciò che fa per te! Per maggiori informazioni, clicca qui.
Perlego supporta la sintesi vocale?
Cerca l'icona Sintesi vocale nel prossimo libro che leggerai per verificare se è possibile riprodurre l'audio. Questo strumento permette di leggere il testo a voce alta, evidenziandolo man mano che la lettura procede. Puoi aumentare o diminuire la velocità della sintesi vocale, oppure sospendere la riproduzione. Per maggiori informazioni, clicca qui.
Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation è disponibile online in formato PDF/ePub?
Sì, puoi accedere a Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation di Ryoko Sasamoto in formato PDF e/o ePub, così come ad altri libri molto apprezzati nelle sezioni relative a Filología e Lingüística. Scopri oltre 1 milione di libri disponibili nel nostro catalogo.

Informazioni

Editore
Routledge
Anno
2024
ISBN
9781003862888
Edizione
1
Argomento
Filología
Categoria
Lingüística

Indice dei contenuti

  1. Cover
  2. Half-Title Page
  3. Series Page
  4. Title Page
  5. Copyright Page
  6. Dedication
  7. Table of Contents
  8. List of Figures
  9. List of Tables
  10. Acknowledgements
  11. 1 Text-on-Screen
  12. 2 Cognitive-Pragmatic Approaches in Translation Studies
  13. 3 Creative and Innovative Subtitling: How Viewers Process Creative Pop-up Captions on TV1
  14. 4 Text-on-Screen and Social Impact: Vigilance and Trust
  15. 5 An Empirical Approach to AVT: Overview of Eye-Tracking in AVT Research
  16. 6 An Empirical Approach to AVT: A Case Study: Eye-Tracking, Ageing, and Viewing Behaviour
  17. 7 Participatory Culture, Social Media, and Text-on-Screen: Sharing Emotions via the Use of Creative Titling
  18. 8 Conclusion and Future Directions
  19. Index
Stili delle citazioni per Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation

APA 6 Citation

Sasamoto, R. (2024). Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation (1st ed.). Routledge. Retrieved from https://www.perlego.com/book/4396445 (Original work published 2024)

Chicago Citation

Sasamoto, Ryoko. (2024) 2024. Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation. 1st ed. Routledge. https://www.perlego.com/book/4396445.

Harvard Citation

Sasamoto, R. (2024) Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation. 1st edn. Routledge. Available at: https://www.perlego.com/book/4396445 (Accessed: 24 June 2024).

MLA 7 Citation

Sasamoto, Ryoko. Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation. 1st ed. Routledge, 2024. Web. 24 June 2024.