Skip to main content
Parcourir
Les institutions
Les apprenants
Connexion
S'inscrire pour lire
LANGUE DU SITE
Deutsch - DE
English - EN
Español - ES
Français - FR
selected language
Italiano - IT
Votre sélection
n'affectera pas la langue des livres.
La sélection de la langue du site a uniquement une incidence sur les menus et la navigation.
globe icon
close
LANGUE DU SITE
Deutsch - DE
English - EN
Español - ES
Français - FR
selected language
Italiano - IT
Votre sélection
n'affectera pas la langue des livres.
La sélection de la langue du site a uniquement une incidence sur les menus et la navigation.
globe icon
Français
close
Parcourir par sujet
Architecture
Art
Sciences biologiques
Commerce
Informatique
Design
Économie
Éducation
Histoire
Langues et linguistique
Droit
Littérature
Mathématiques
Médias et arts de la scène
Médecine
Développement personnel
Philosophie
Sciences physiques
Politique et relations internationales
Psychology
Sciences sociales
Aides à l'étude
Technologie et ingénierie
Théologie et religion
Ou parcourir par
Sous-sujets
Éditeurs
Index
Parcourir les ressources d'étude
Knowledge Base
Fiches de révision
Fiches méthodologiques
Accueil
Parcourir
Langues et linguistique
Traduction et interprétation
Langues et linguistique
Traduction et interprétation
Explorez
Livres
Sujets connexes
Français
open
Les plus populaires
open
Afficher 1 - 60 sur 64 livres
Cultural Misunderstandings
Raymonde Carroll
2012
S'inscrire pour lire
Cultural Misunderstandings
Raymonde Carroll
2012
La traduction raisonnée, 3e édition
Jean Delisle, Marco A. Fiola
2013
S'inscrire pour lire
La traduction raisonnée, 3e édition
Jean Delisle, Marco A. Fiola
2013
Approches linguistiques contemporaines de la traduction
2022
S'inscrire pour lire
Approches linguistiques contemporaines de la traduction
2022
Sociologie de la traduction
Jean-Marc Gouanvic
2020
S'inscrire pour lire
Sociologie de la traduction
Jean-Marc Gouanvic
2020
Manuel de traductologie
Jörn Albrecht, René Métrich
2016
S'inscrire pour lire
Manuel de traductologie
Jörn Albrecht, René Métrich
2016
Études sur la traduction de l'anglais
G.M. de Rochmondet
2010
S'inscrire pour lire
Études sur la traduction de l'anglais
G.M. de Rochmondet
2010
La Langue de Ya'udi
Paul-Eugene Dion
2006
S'inscrire pour lire
La Langue de Ya'udi
Paul-Eugene Dion
2006
Traductions et métraductions de Jane Austen
Rosemarie Fournier-Guillemette
2022
S'inscrire pour lire
Traductions et métraductions de Jane Austen
Rosemarie Fournier-Guillemette
2022
Euripide, Alceste et Hécube Édition bilingue
Bruno Garnier
2021
S'inscrire pour lire
Euripide, Alceste et Hécube Édition bilingue
Bruno Garnier
2021
Traduire la Bible :
Harriet Hill, Ernst-August Gutt, Margaret Hill, Christoph Unger, Rick Floyd
2021
S'inscrire pour lire
Traduire la Bible :
Harriet Hill, Ernst-August Gutt, Margaret Hill, Christoph Unger, Rick Floyd
2021
Le double en traduction ou l entre-deux. Volume 1
2020
S'inscrire pour lire
Le double en traduction ou l entre-deux. Volume 1
2020
Europe et traduction
2020
S'inscrire pour lire
Europe et traduction
2020
Samuel Beckett auto-traducteur ou l'art de l'« empêchement »
Pascale Sardin-Damestoy
2020
S'inscrire pour lire
Samuel Beckett auto-traducteur ou l'art de l'« empêchement »
Pascale Sardin-Damestoy
2020
Traduire en poète
2020
S'inscrire pour lire
Traduire en poète
2020
La traduction dans les cultures plurilingues
2020
S'inscrire pour lire
La traduction dans les cultures plurilingues
2020
Ici et Ailleurs dans la littérature traduite
2020
S'inscrire pour lire
Ici et Ailleurs dans la littérature traduite
2020
La traductologie dans tous ses états
2020
S'inscrire pour lire
La traductologie dans tous ses états
2020
La tierce main
Kristiina Taivalkoski-Shilov
2020
S'inscrire pour lire
La tierce main
Kristiina Taivalkoski-Shilov
2020
Traduire en langue française en 1830
2020
S'inscrire pour lire
Traduire en langue française en 1830
2020
Le droit de traduire
Salah Basalamah
2020
S'inscrire pour lire
Le droit de traduire
Salah Basalamah
2020
Pour une interdisciplinarité réciproque
2020
S'inscrire pour lire
Pour une interdisciplinarité réciproque
2020
Le double en traduction ou l entre-deux. Volume 2
2020
S'inscrire pour lire
Le double en traduction ou l entre-deux. Volume 2
2020
Traduction et migration
2020
S'inscrire pour lire
Traduction et migration
2020
L'erreur culturelle en traduction
2020
S'inscrire pour lire
L'erreur culturelle en traduction
2020
Manuel pratique du traduire
Pauline Fournier, Patrick Maurus
2019
S'inscrire pour lire
Manuel pratique du traduire
Pauline Fournier, Patrick Maurus
2019
Traduire : transmettre ou trahir ?
2019
S'inscrire pour lire
Traduire : transmettre ou trahir ?
2019
Les enjeux de la traduction dans les agences de presse
Lucile Davier
2019
S'inscrire pour lire
Les enjeux de la traduction dans les agences de presse
Lucile Davier
2019
Le théâtre antique entre France et Allemagne
2019
S'inscrire pour lire
Le théâtre antique entre France et Allemagne
2019
Migration, exil et traduction
2018
S'inscrire pour lire
Migration, exil et traduction
2018
L'appel de l'étranger
2018
S'inscrire pour lire
L'appel de l'étranger
2018
Traduction littéraire et création poétique
Matthias Zach
2018
S'inscrire pour lire
Traduction littéraire et création poétique
Matthias Zach
2018
Traduire l'exil
2018
S'inscrire pour lire
Traduire l'exil
2018
Propos sur l'intraduisible
2018
S'inscrire pour lire
Propos sur l'intraduisible
2018
La traduction en citations
Jean Delisle
2017
S'inscrire pour lire
La traduction en citations
Jean Delisle
2017
Traduire pour l'oreille
Zoraida Carandell
2017
S'inscrire pour lire
Traduire pour l'oreille
Zoraida Carandell
2017
Translatio
Gisèle Sapiro
2016
S'inscrire pour lire
Translatio
Gisèle Sapiro
2016
Traduire-écrire
2015
S'inscrire pour lire
Traduire-écrire
2015
Jouer la traduction
Nicole Nolette
2015
S'inscrire pour lire
Jouer la traduction
Nicole Nolette
2015
De l'autre côté du Jourdain
Margaret Laurence
2015
S'inscrire pour lire
De l'autre côté du Jourdain
Margaret Laurence
2015
Le Québec traduit en Espagne
María Sierra Córdoba Serrano
2013
S'inscrire pour lire
Le Québec traduit en Espagne
María Sierra Córdoba Serrano
2013
De l'un au multiple
2013
S'inscrire pour lire
De l'un au multiple
2013
D'un islam textuel vers un islam contextuel
Naïma Dib
2010
S'inscrire pour lire
D'un islam textuel vers un islam contextuel
Naïma Dib
2010
Le Complexe d'Hermès
Charles Le Blanc
2009
S'inscrire pour lire
Le Complexe d'Hermès
Charles Le Blanc
2009
Le Droit de traduire
Salah Basalamah
2009
S'inscrire pour lire
Le Droit de traduire
Salah Basalamah
2009
De interpretatione recta - De la traduction parfaite
Leonardo Bruni
2008
S'inscrire pour lire
De interpretatione recta - De la traduction parfaite
Leonardo Bruni
2008
Lexicographie et terminologie
Marie-Claude L'Homme, Sylvie Vandaele
2007
S'inscrire pour lire
Lexicographie et terminologie
Marie-Claude L'Homme, Sylvie Vandaele
2007
De Paris à Nuremberg
Jesús Baigorri Jalón
2004
S'inscrire pour lire
De Paris à Nuremberg
Jesús Baigorri Jalón
2004
D'une écriture à l'autre
Jean-Philippe Beaulieu
2004
S'inscrire pour lire
D'une écriture à l'autre
Jean-Philippe Beaulieu
2004
La Formation à la traduction professionnelle
Egan Valentine
2003
S'inscrire pour lire
La Formation à la traduction professionnelle
Egan Valentine
2003
Les Inventeurs de dictionnaires
Jean-Claude Boulanger
2003
S'inscrire pour lire
Les Inventeurs de dictionnaires
Jean-Claude Boulanger
2003
Portraits de traductrices
Jean Delisle
2002
S'inscrire pour lire
Portraits de traductrices
Jean Delisle
2002
Portraits de traducteurs
Jean Delisle
1999
S'inscrire pour lire
Portraits de traducteurs
Jean Delisle
1999
Le Traducteur, l'Église et le Roi
Clara Foz
1998
S'inscrire pour lire
Le Traducteur, l'Église et le Roi
Clara Foz
1998
Enseignement de la traduction et traduction dans l'enseignement
Jean Delisle, Hannelore Lee-Jahnke
1998
S'inscrire pour lire
Enseignement de la traduction et traduction dans l'enseignement
Jean Delisle, Hannelore Lee-Jahnke
1998
Europe et traduction
Michel Ballard
1998
S'inscrire pour lire
Europe et traduction
Michel Ballard
1998
Les traducteurs imaginaires
Jean Delisle
S'inscrire pour lire
Les traducteurs imaginaires
Jean Delisle
Linguatech
François Lavallée
S'inscrire pour lire
Linguatech
François Lavallée
Imaginaires francophones
Lilas Al Dakr, Karen Ferreira-Meyers, Anne-Laure Rigeade, Cheryl Toman
S'inscrire pour lire
Imaginaires francophones
Lilas Al Dakr, Karen Ferreira-Meyers, Anne-Laure Rigeade, Cheryl Toman
Rue des Quatre-Vents, San Telmo
Nicolas Goyer
S'inscrire pour lire
Rue des Quatre-Vents, San Telmo
Nicolas Goyer
Ouvrage languagier
François Lavallée, Grant Hamilton
S'inscrire pour lire
Ouvrage languagier
François Lavallée, Grant Hamilton
1
2